Es probable que los idiomas que ahora tienen formas escritas bien definidas cambien de todo reconocimiento. Existe un “estándar” que tenderá a detener los cambios más drásticos. La “jerga” y las expresiones populares siempre van y vienen, pero generalmente no dejan ninguna impresión en la forma más formal del lenguaje.
El inglés escrito de hoy no es tan diferente del de hace doscientos años, independientemente de los problemas estilísticos y las palabras nuevas para cosas nuevas, y, en ocasiones, cambios significativos en el significado de palabras individuales (como “gay”). Además, es un fenómeno bien conocido que las lenguas cambian rápidamente en tiempos de inestabilidad social, pero según los estándares de la mayor parte de la historia, muchos países han alcanzado un nivel de estabilidad sin precedentes en épocas anteriores.
Por supuesto, las políticas nacionales serán diferentes. Aquí, en mi propia Noruega, hubo importantes reformas ortográficas y otras considerables reformas lingüísticas a lo largo del siglo XX, principalmente para alejar el idioma escrito del danés y adoptar una forma más acorde con el noruego hablado. (Por razones históricas, el idioma escrito en Noruega solía ser danés durante varios siglos). Gracias a estas reformas, el idioma de Henrik Ibsen ahora se siente tan arcaico que el efecto general en los noruegos modernos es muy similar al inglés de Shakespeare, aunque Ibsen pasó hace poco más de un siglo.
Pero en general, el establecimiento de estándares escritos formales será una influencia conservadora.