¿Cuál es la línea o escena más divertida de All In The Family?

Foto de arriba: Mike y Archie en sus poses típicas (discutiendo, por supuesto)

Demasiadas grandes escenas para nombrar solo una. Aquí hay algunos favoritos:

1.

Archie (mirando un folleto político): Ahora esto es lo que llamo un boleto equilibrado. Tienes a Feldman, Salvatori, O’Malley y Nelson: un judío, un italiano, un irlandés y un estadounidense común.

Mike: ¿Por qué tienes que etiquetar a todos por etnia?

Archie: Porque, ¿cómo vas a saber cómo votar? Mira, tienen a Feldman para el Tesorero. Eso tiene sentido. Esas personas entienden el dinero. ¿Sabes a lo que me refiero?

Mike: No, no lo hago.

Archie (ignorando a Mike): Entonces tienes a Salvatori. Él puede mantener un ojo en Feldman. Te diré una cosa sobre tus italianos: si puedes encontrar uno honesto, realmente tienes algo. Luego está O’Malley – el mick. Él puede asegurarse de que todo el injerto se distribuya uniformemente. Luego está Nelson, el estadounidense. Es bueno para las apariciones en televisión. Él hará que el resto de ellos se vean respetables.

2.

Archie: ¡ Su amigo Roger es tan raro como un billete de $ 4 y él lo sabe!

Mike: Solo porque un chico es sensible, un intelectual y usa lentes, lo haces muy raro.

Archie: Espera un minuto. Nunca dije que un tipo que usa lentes es un maricón. Un chico que usa lentes es un cuatro ojos. ¡Un chico que es un maricón es un maricón!

Mike: Seamos realistas, Archie, estás solo aquí. Roger es recto. E incluso si él no lo es, y yo digo si, ¿qué importa? ¿Sabe que en muchos países, por ejemplo, en Inglaterra, existen leyes que otorgan a dos adultos que consienten el derecho a hacer lo que quieran en la privacidad de su hogar?

Archie: Espera un minuto. No estamos hablando de Inglaterra. Echamos a Inglaterra de aquí hace mucho tiempo. No queremos ninguna parte de Inglaterra. Y para tu información, Inglaterra es un país maricón!

Mike: ¿Qué?

Archie: me escuchaste ¿No se están quitando los pañuelos de las mangas y parados apoyados en los paraguas? Toda la sociedad se basa en una especie de fagdom.

Mike: sabes, Archie, tienes razón. Los ingleses son un montón de pensamientos. Pensamientos, mariquitas y queers. Y los japoneses son una raza de enanos, los irlandeses son locos, los mexicanos son bandidos …

Archie: ¡ Y tu Polacks eres Meatheads!

3.

Edith: Tal vez los chinos dicen: “Buda te bendiga” cuando estornudan.

Archie: No, solo estornudan y no dicen nada. No hablan ingles

Mike: ¿No podrían decir que Buda te bendiga en chino?

Archie: Simplemente no lo hacen. O si dicen algo, es ‘sayonara “.

Mike: Eso no es chino, ¡eso es japonés!

Archie: Lo mismo.

Mike: ¡ No, no lo es!

Archie: ¿Me estás diciendo que si tuvieras a dos de ellos de pie allí, podrías notar la diferencia?

Mike: Claro que podría. Porque les hablaría. Les preguntaría sobre ellos mismos.

Archie: Claro que les preguntarías. Dirías, ‘¿Cuál de ustedes es el Chink?

4.

Archie: Cuéntame todo. No quiero que me mantengan ignorante.

Mike: Es un poco tarde para cambiar a tu edad, Archie.

5.

Archie: El ejército ha sido bueno con ustedes, Lionel. Te da tres casillas al día, un bonito uniforme, la oportunidad de ganar algo de dinero …

Lionel Jefferson: Una oportunidad de morir en Vietnam.

Archie: Bueno, Lionel, tienes que tomar lo malo con lo bueno.

6.

Archie: No, Edith. Así no es como funciona. Los Hebes no cambian sus nombres de pila. Cambian sus apellidos. Así que ellos se conocen. Como por ejemplo, dos chicos se encuentran en la calle. Uno de ellos dice: “Mi nombre es Smith … Morrie Smith”. ¿Ves lo que quiero decir? Tienes a Sol Nelson, Izzy Watson …

Mike: Abe Lincoln.

Edith: ¡No sabía que Lincoln era judío!

7.

Gloria: Espera un momento, quiero escuchar la verdad.

Archie: ¡ Olvida la verdad! ¡Escúchame!

8.

Archie: Eso es lo que llamas, actitud. Estás contra Tommy Maclin porque sabes que es un hombre blanco.

Mike: No sé nada de él.

Archie: Acabo de decirte que es un hombre blanco.

Mike: ¿Y?

Archie: ¡ Por eso lo odias! Tienes prejuicios contra los blancos! Si te dijera que Tommy era negro, estarías llorando y diciendo que dale una oportunidad al pobre ex convicto. Pero sabes que es un hombre blanco, entonces estás en contra de él. Bueno, no tengo prejuicios de esa manera. ¡No tengo prejuicios contra ningún hombre solo porque su piel es del mismo color que la mía!

Edith: Sí, Archie tiene muchos amigos blancos.

Archie: Tienes razón, Edith, ¡y voy a conseguir más!

9.

Archie: Di, Lionel, nunca me dijiste que tenías un primo en la fuerza policial.

Lionel Jefferson: Sí, es la oveja blanca de la familia.

10.

Archie: Y otra gran cosa acerca de este equipo de bolos es que todos tienen un apodo en su camisa. Al igual que el apodo del gran gordo es “Flaco”, y el apodo del alto tipo real es “Shorty”. Tengo que pensar en un apodo para mí.

Edith: Sé que una buena: ‘¡Guapo!’

11.

Mike: usted no entiende, Sra. Bunker. Soy un agnóstico.

Edith: Oh … ¿Eso significa que quieres un rabino?

Archie: Creo que es peor que eso, Edith. Creo que significa que no puede tener hijos!

12.

Louise Jefferson: Lamento mucho escuchar las noticias, Sr. Bunker. ¿Fue su muerte prematura?

Archie: sí, a la hora del almuerzo.

13.

Archie (a Sammy Davis Jr.): Sammy, esas palabras que acabas de decir, me recordaron algo que siempre me había preguntado.

Sammy: si señor bunker?

Archie: Sí, quiero decir, sé que ser coloreado, no tenías elección sobre eso. ¿Pero qué te hizo volverte judío?

14.

Archie (a Sammy Davis Jr.): Sammy, siempre reviso la Biblia en este tipo de cosas. Quiero decir, si Dios hubiera querido que estuviéramos juntos, ¿por qué no nos puso juntos? En cambio, te puso en África y el resto de nosotros en todos los países blancos.

Sammy: Bueno, Él debe haberte dicho que estábamos allí, ¡porque alguien vino y nos atrapó!

15.

Archie (a Meathead, que se está poniendo una bolsa de transporte que Gloria le compró sobre el hombro): ¡ Ningún hombre lleva un bolso! Caso cerrado.

Mike: ¿Qué tiene de malo? Es solo una bolsa para llevar las cosas.

Archie: ¿Necesitas que te lo explique, Meathead? ¡FAG fruta!

dieciséis.

Archie: ¡Estoy hablando de la Biblia, Meathead, que no tiene nada que ver con los judíos!

17.

Archie (explicándole a Lionel por qué una familia negra no debería mudarse a su vecindario): No serán felices aquí. ¿Que van a hacer? ¿Qué van a hacer para la recreación? No hay un juego de dados o un salón de billar en todo el vecindario. No hay una choza de pollo o una costilla a millas.

Lionel: ¿ Sin costillas? Oh Lawd todo poderoso, ¿qué vamos a hacer?

Foto abajo: Archie y su vecino Lionel Jefferson.

Hay muchos, pero siempre me han gustado los que son divertidos y tienen un punto de mordida o contienen una verdad esencial sobre la sociedad estadounidense, como (desde el primer episodio):

Mike: ¿ Ahora supongo que vas a decirme que el hombre negro ha tenido las mismas oportunidades en este país que tú?

Archie: Más. Ha tenido más. No tenía a un millón de personas que marchaban y protestaban para conseguir mi trabajo.

Edith: No. Su tío lo consiguió para él.

“¡Un calcetín y un calcetín y un zapato y un zapato!”, Ilustrando que Archie y Meathead no pueden ver a los ojos en nada :

Necesito añadir varios. Empecemos por lo menos:

Temporada 9 Episodio 4 (“¿Qué haremos con Stephanie?”)

Edith: Tengo un regalo de despedida para ti.
Stephanie: ¿Qué es?
Edith: Es un set de manicura. Y tiene tijeras y una lima de uñas y podadoras y un empujador de cutículas. Y aquí hay un esmalte de uñas rojo.
Stephanie: Me voy a poner un poco ahora.
Edith: bien.
Archie: ¿Esmalte de uñas rojo, Edith? ¿Por qué no le compraste un poco de colorete y unos tacones altos y un poste de luz para que se quedara allí?