La verdad es que no sé cuál es la mejor. Todo depende de sus necesidades y especificaciones del proyecto. Pero puedo recomendar un método bastante riguroso para determinar cuál es el mejor servicio. Al evaluar las agencias, ponga estas consideraciones a la vanguardia.
- Confidencialidad: ¿Cuenta su proveedor con mecanismos adecuados para garantizar que la información privilegiada o confidencial no termine en las manos equivocadas como resultado del proceso de traducción profesional?
- Flujo de trabajo: ¿Cuenta la agencia con un flujo de trabajo estructurado y reconocido para garantizar la calidad y la previsibilidad del resultado? ¿La agencia utiliza un corrector de pruebas especializado en la disciplina en cuestión?
- Gestión de quejas: ¿El proveedor de servicios de idiomas tiene métodos simplificados para manejar y responder a las quejas con respecto a la calidad, la consistencia y la precisión del producto de traducción? Un método ad hoc no es. Esto debe establecerse contractualmente, y el procedimiento debe tener un historial de calidad y satisfacción.
- Variante de idioma: su traductor o agencia debe proporcionar una traducción cuyo uso lingüístico refleje la terminología utilizada en su país. Debe haber procesos establecidos para garantizar que el trabajo que está obteniendo fue producido por un nativo del país (EE. UU., Reino Unido, Sudáfrica, etc.) de la audiencia objetivo de la traducción. Si el manual de su automóvil para conductores de EE. UU. Analiza las características del capó y el maletero del automóvil, tiene un problema.
- Comunicación y comentarios: una agencia de calidad o profesional independiente proporcionará mecanismos para incorporarlo a usted, el cliente, en el flujo de trabajo de traducción profesional. De esta manera, puede especificar o alterar la terminología de manera ad hoc , o incluso verificar el proyecto en tiempo real a medida que avanza, proporcionando cualquier comentario que considere oportuno enviar.
En particular, para la traducción al francés, puede consultar Frenchtranslation.org. El sitio proporciona oportunidades para una serie de agencias y amplía los criterios enumerados anteriormente con respecto al segmento de traducción al francés.