¿Qué porcentaje de una película moderna se filma con sonido en el set?

Como actor en un programa de televisión de presupuesto relativamente medio para la BBC, alrededor del 85% de todo lo que escuchas es del set.

A veces hacen ADR (reemplazo de diálogo automático), que normalmente se usa si hay un ruido de fondo molesto, como animales, autos silenciosos o incluso el suelo debajo de los pies, o si el discurso del actor no está claro / murmuró, etc.

Las cosas que escuchará que no son efectos de sonido, generalmente ruido de fondo, se grabarán en el set, pero después de la escena como una grabación de sonido separada y única conocida como pista salvaje.

También hacen cosas para cambiar el sonido en vivo en el set, como acolchado en zapatos y tapetes en el suelo.

Agregarán efectos de sonido, pero depende del género y la película / programa de televisión. Si está filmando un éxito de taquilla con explosiones y peleas, se agrega mucho sonido más tarde, pero en un drama o telenovela, casi ningún sonido se agregaría en la postproducción.

Una gran cantidad…. y se ha hecho durante décadas en todo el mundo.

Casi todos los spaghetti westerns de Sergio Leone de la década de 1960 fueron filmados en silencio, como era la tradición en el cine italiano. Era más conveniente de esa manera, ya que la mayoría fue filmada al aire libre en el lugar con un elenco multinacional.

Todos los actores de Good, Bad y Ugly hablan sus propios idiomas, generalmente italiano o español, pero los tres protagonistas hablan principalmente en inglés. Digo “principalmente” porque hay momentos en que incluso las voces de Wallach, Van Cleef y Eastwood no coinciden con sus labios. A veces parecen estar pronunciando frases cortas en italiano. Por ejemplo, la icónica escena final. Cuando Wallach le grita a “Blondie” (que su boca pronuncia como Biondo ) la frase truncada “¡Hijo de perra sucio!”, Su boca parece decir ” Figlio di Putana! ” en italiano.

En cualquier caso, cuando terminó la película, los tres gringos principales fueron traídos nuevamente para volver a grabar su diálogo para la versión en inglés (pero no para las otras versiones). Sorprendentemente, gran parte de ella fue improvisada, especialmente por Wallach, porque Leone realmente nunca trabajó con un guión escrito con un diálogo mecanografiado real. Todos sus actores simplemente dijeron sus líneas basadas en las sugerencias de la escena en cualquier idioma que hablaran.

Hubo una tosca “pista guía” que grabó lo que se habló, pero a menudo Leone perdió o ignoró esta pista guía y cuando llegó el momento de repetir el diálogo, con frecuencia nadie podía recordar quién había dicho qué. Eastwood recuerda que se le advirtió que mantuviera sus PROPIAS NOTAS sobre lo que dijo en cada escena, y efectivamente, cuando se le pidió que reprodujera las dos películas de Dollar, la producción había perdido la pista de la guía. No tenían IDEA de lo que Clint había dicho realmente en cada escena y Clint tuvo que volver a grabarlas lo mejor que podía recordar. (Otra razón por la cual sus movimientos de labios no coinciden completamente).

Luego, un hombre estadounidense de ADR que vivía en Roma con el nombre de Mickey Knox esencialmente escribió el diálogo en inglés para todos los demás después del hecho, usando cualquier palabra en inglés que pudiera calzar en los labios móviles del español o italiano diciendo lo que ese español o italiano quisiera decir en el momento.

Uno pensaría que esta mezcolanza fue difícil y confusa para los actores que realmente no hablaban nada de italiano, pero cuando ve la película nuevamente, se da cuenta de lo poco que hay un diálogo hablado en ellos. “Blondie” (o el hombre sin nombre) es en gran medida una pantomima silenciosa y cuando habla, mastica un cigarro, enmascara los movimientos de sus labios y hace que sea fácil que diga algo en ADR en cualquier idioma. Angel Eyes no es más locuaz. Solo Tuco (Wallach) tuvo que trabajar un poco. Para hacer el trabajo aún más fácil, Leone a menudo se separa de las caras que hablan para enfocarse en las tomas de reacción del oyente.

Curiosamente, cuatro escenas en el lanzamiento en euros de GB&U se cortaron del lanzamiento en inglés para obtener la película menos de 3 horas antes de que se agregara ADR, por lo que los Tres Grandes nunca grabaron su diálogo para estas escenas. Cuando el “corte extendido” más largo se reconstruyó en 2002, utilizando el lanzamiento original en Italia, Van Cleef estaba muerto, por lo que mientras Eastwood y Wallach, 35 años más viejos, volvieron a grabar sus voces, un suplente tuvo que hacer el diálogo de Van Cleef.

Tienes muchas interpretaciones erróneas aquí, y tengo que preguntar: si tuvieras que leer para encontrar esta información, ¿qué importa? Si te engañaron, ¿cuál es el problema? ¿Las estrellas de cine mudo no eran “actores”?

De todos modos, en esencia lo que aprendiste fue correcto, pero también incorrecto o incompleto. Cada línea se grabó en el set para LOTR. La mayoría no se usó, pero se grabaron todas las líneas de la actuación de cada actor, a menos que fuera técnicamente imposible hacerlo o no importara para la narración, e incluso entonces generalmente se graban a menos que sea una escena MOS.

Además, ADR no se conoce como “doblaje” en ningún tipo de significado profesional de creación de películas, a menos que esté volviendo a expresar los personajes o cambiando el idioma, y ​​ADR es probablemente la actuación más difícil que se le pide a cualquier actor.

No se realiza en una “cabina” que generalmente no es óptima para ADR, (pero funciona maravillosamente para VO), pero se realizó (principalmente) en una etapa ADR mucho más grande para capturar las cualidades de un espacio más grande (a menudo lo llamamos tener alguna “habitación” en la grabación).

En cuanto a su prevalencia, en una película de acción con muchos efectos en el set o en un lugar ruidoso (como Wellington, Nueva Zelanda) es muy frecuente. Eso no se debe a una mala actuación como parece haber concluido, sino a que los aviones en el aeropuerto eran audibles y realmente, no parecían encajar tan bien en la Tierra Media.

De todos modos, en una película de comedia romántica walk and talk, todavía es común (en casi cualquier película de presupuesto medio alto realizada en los últimos 50 años), pero el recuento de líneas será un porcentaje mucho más bajo del diálogo.

Incluso en la televisión, puede ser extenso. He trabajado en mucha televisión, y en un programa como NYPD Blue podría haber docenas de líneas de ADR en bucle, si no más. Trabajé en una miniserie de televisión de época en la que los acentos entrenados sonaban poco convincentes, y el 85% de eso fue colocado por los actores para que pudieran proporcionar versiones más suaves de sus acentos.

Corté el ADR en un programa de televisión en el que decidieron que una tormenta de viento sería un punto de trama ordenado sin resolver y esencialmente innecesario, y se dispararon 1300 líneas del principio ADR (tomas múltiples cada una) y se cortaron para eliminar el ruido de los ventiladores atmosféricos gigantes que usaron en el set en cada escena exterior.

Estoy seguro de que las líneas se dijeron en el lugar.

Sin embargo, tenga en cuenta que factores ambientales como el viento y la ubicación podrían haber afectado la entrega del diálogo y el audio grabado.

A menudo se pide a los actores que repitan su diálogo para corregir imperfecciones y simplemente proporcionar una copia limpia y clara de las líneas de sus personajes para la película. Esto no debería disminuir el trabajo en su conjunto, sino verse como parte del proceso de edición.

Necesitas recordar algunos puntos aquí.

Las películas y los programas de los que hablas en el mundo exterior. Si tiene alguna experiencia en este campo, sabe que hay muchas distracciones y que el ruido se presentará. Necesitan superar todas esas dificultades y hacer la película.

Si la película fue grabada en el set, entonces no habrá suficiente calidad para que la veas. Puede grabar los sonidos de fondo, una mujer gritando, el ruido del viento, ¡y no puedes hacerlos callar!

Es por eso que generalmente prefieren el doblaje en lugar de la grabación en el set. Otra razón puede ser el idioma o el problema de comunicación. Si el elenco no es nativo y él / ella no sabe el idioma, sería mejor si los doblaran o las personas se molestarían por su acento falso.

Doblaje y actuación, estos son términos totalmente diferentes. No significa que si grabas la voz a través de Dub, el elenco no sabe cómo actuar. Simplemente no saben cómo hablar o podrían estar evitando los ruidos. Preferimos la calidad ¿verdad?

La actuación requiere mucho trabajo por hacer. Necesitan mantener su horario y deben expresar muchos sentimientos en su rostro y no será lo suficientemente bueno si cantan y bailan al mismo tiempo.

Voy a repetir la mayoría de las otras respuestas aquí, que no estoy seguro de por qué estarías “conmocionado” y “decepcionado”. ADR (Grabación de diálogo adicional) se ha utilizado ampliamente desde los albores de la película. No puede hacer que una mala actuación sea repentinamente buena; en todo caso, poder regrabar con precisión el diálogo es un desafío de actuación muy complicado, ya que tienes que combinar la expresión, el tempo y el tono para ser convincente. Intentar * cambiar * un rendimiento a través de ADR es casi imposible (filme usted mismo actuando una línea en su teléfono y reprodúzcalo e intente descubrir cómo cambiar sustancialmente lo que está diciendo mientras aún coincide con su expresión y movimiento de boca).

En una película típica, la cantidad de ADR variará de 0% a 100%, los extremos serían cosas como películas y documentales Dogme 95 que no podrían usar ADR, en contraste con películas de acción que a menudo se vuelven a grabar por completo.

Como muchas personas han señalado, no tiene nada que ver con la actuación en el set, sino que es imposible obtener una grabación de sonido adecuada de * solo * la voz de una persona cuando hay escenas de acción. En los primeros planos, los talentosos operadores de micrófonos pueden contorsionarse en nudos para colgar micrófonos a centímetros de las caras de los actores pero permanecer ocultos a la cámara, pero en tomas panorámicas, no hay ningún lugar para que se escondan, por lo que la calidad del sonido será deficiente en el mejor de los casos. Puede usar micrófonos inalámbricos caros que pueden ocultarse en la ropa de un actor o en su cabello (o en accesorios y paisajes), pero aún es difícil obtener grabaciones de voz limpias.

Tomemos una escena aparentemente simple de las películas de LotR: de Gandalf montando a caballo y diciendo algo sabio y / o misterioso. Para mezclar correctamente la película, el equipo de mezcla de sonido necesita una grabación con * solo * esa línea de diálogo. No puede haber viento, árboles susurrando, cascos golpeando, agua corriendo, ruido de ningún elemento adicional en el fondo, ruido real del entorno de la vida real (el vehículo con la cámara encendida, el sonido del tirador de enfoque respirando, los puños gruñendo empujando una carretilla hacia abajo la pista, un avión volando por encima) … el hecho de que los grabadores de sonido puedan usar * cualquier * sonido de producción en absoluto es un testimonio de lo que la mayoría de los magos de la vida real son en sus trabajos. Puede editar el sonido un poco para reducir el ruido de fondo, pero cuando lo hace, también está alterando la calidad de la voz del actor, por lo que es mucho más difícil editar el sonido específico de la manera que puede con la imagen.

Si compara una serie de televisión popular (como un procedimiento policial) con una película, notará que muchas escenas son más “estáticas”. No todas, pero muchas más escenas serán el elenco de pie y hablando de cosas en lugar de moverse * haciendo * cosas. Parte de eso es la realidad de lo difícil que es obtener un sonido de calidad de producción a menos que tenga un entorno muy quieto y controlado.

Si ADR te molesta, es posible que desees evitar mirar la grabación de “Foley”, ya que cada * otro * sonido que escuchas en una película tampoco es en realidad sonido de ubicación. Cada paso, cada sonido que se hace al levantar una pistola, o golpear a alguien, o el sonido que hace la ropa de los actores, o servir una bebida, o un caballo caminando por el camino – se crean después del hecho. Los artistas de Foley pasan días haciendo cosas como “caminar en cinco tipos diferentes de grava con tres pares de zapatos diferentes”. O “apuñalar un repollo con seis cuchillos diferentes”. O incluso el clásico tropo “juntando cocos para simular cascos de caballos”. Para crear las impresionantes mezclas de sonido envolvente que dan a las películas su gran impacto * cada * sonido que escuche debe grabarse por separado para que los mezcladores puedan pasar semanas asegurándose de que cada elemento suene como si viniera del lugar correcto, y en El nivel adecuado para contribuir al paisaje sonoro de la película.

Lejos de ser una especie de truco sucio, todo este trabajo hace que la mayoría de las películas sean mucho * más * complicadas de lo que la gente piensa, ¡pero todo ese esfuerzo (a menudo no reconocido) se destina a hacer de cada película la mejor experiencia posible para una audiencia!

No hay porcentaje, varía de película a película. El diálogo siempre se graba y se usa como referencia cuando los actores entran en ADR. Básicamente copian lo que dijeron más o menos como lo dijeron para que se vea bien. Entonces, no es realmente tan diferente de lo que se actuó originalmente.

Además, es una película, ¡nada es real! Los actores tienen líneas que practican y practican, ¿por qué debería importar cómo o cuándo se grabó el sonido? A veces, en un conjunto ruidoso, no hay forma de obtener un buen sonido, especialmente si la gente corre y hay animatronics haciendo ruidos o acústica terrible porque están en un gran estudio.

¿Por qué importa cómo se hizo la película? El resultado es lo importante. Te sientas en el teatro y dejas que fluya sobre ti. ¿Estás conmovido? ¿Emocionado? ¿Asustado? ¿Involucrado? Si sientes las emociones que pretendía el cineasta, eso es todo lo que le importa. Creo que es todo lo que debería preocuparte también.

En cuanto al doblaje, ¿qué te hace pensar que hablar líneas en una cabina de voz no está actuando? Actuar es fingir que la emoción afecta a una audiencia. La actuación de la cabina de voz es exactamente la misma, la única diferencia es la tecnología.

Es como las salchichas. Si te gustan, cómelos. Y no visite una fábrica de salchichas.

Eso no es doblaje, eso es ADR. Depende de la película, el set y el ambiente de ruido. ¿No podías distinguirlo viendo la película? ¿Eso no lo hace más impresionante?

Como otros han dicho, la cantidad de ADR varía de película a película. Pero cada película tiene ADR hasta cierto punto. He oído que, en promedio, alrededor del 40% del diálogo de las películas de Hollywood se reduce a través de ADR, pero no tengo nada que respalde ese número. Es solo una cuestión general de “esto es lo que la gente dice”.

Diría que lo que hacen los actores de cine es más difícil. Necesitan actuar la escena y luego deben delimitar las líneas una segunda vez que coincida con la escena tal como se filmó.

Las dificultades técnicas son enormes aquí. Si filman durante una escena de pelea o con viento fuerte, tendrás mucho ruido. Los actores quieren entregar sus líneas de manera cinematográfica. Quieren mostrar emoción, tensión y sutileza. Esta ilusión se destruye cuando necesitan gritar sus líneas sobre el sonido del sonido del ventilador de los ordenadores portátiles hiperactivos.

Como alguien que no tiene experiencia en hacer películas, no puedo responder honestamente esta pregunta con confianza. Sin embargo, tengo la sospecha de que la mayoría de los diálogos de películas se apoyan especialmente cuando la escena se filma afuera, como en un mercado público o similar.