¿Cómo es que solo hay un puñado de apellidos en Corea?

Hay muchas razones que contribuyen a esto, algunas de ellas comunes en la esfera cultural china, y algunas exclusivas de Corea.

1) Los apellidos de Asia oriental se limitan tradicionalmente a uno (o dos, más comúnmente en Japón) Hanja (carácter chino).

Muchas Hanja diferentes tienen la misma pronunciación, por lo que hay muchas familias diferentes que comparten el mismo apellido. Por ejemplo, hay al menos 5 familias diferentes de jeong que suenan igual, pero usan diferentes hanjas.

Algunas familias tienen el mismo apellido. Este es un fenómeno no exclusivo de Asia, pero es más común en Asia Oriental porque no hay muchas sílabas para elegir.

2) Las sucursales locales de las familias de Asia oriental no cambian sus apellidos.

Las ramas cadetes de las familias europeas a menudo cambian su apellido. Por ejemplo, la Casa de Lancaster era una rama de la Casa de Plantagenet, pero no usaban el nombre de sus antepasados.

Esto casi nunca sucede en Corea (y China, aunque no estoy seguro). En cambio, casi todas las sucursales de las casas coreanas se llaman con sus nombres de sucursales regionales. Por ejemplo, mi casa es 충주 김씨 Chungju Kim. 충주 es el nombre de la pequeña ciudad que fue el hogar de mis ancestros lejanos. Chungju Kim es una pequeña rama de Kyeongju Kim, la familia real del Reino Shilla.

Solo hay dos ramas principales de Kims (y las dos ramas comparten el mismo nombre) pero hay un GRAN número de sucursales locales de Kim. Las ramas regionales a menudo están tan lejos unas de otras, que tienen que rastrear mil años para encontrarse con el ancestro común entre ellas.

3) Algunas de las historias familiares son falsificadas.

En el siglo XIV, cuando se estableció el Reino de 조선 (Joseon), la clase 양반 (yangban), la clase dominante de Joseon, solo significaba funcionarios del gobierno. Yangban era solo una clase social, no restringida por los derechos de sangre. Cualquiera podría solicitar legalmente el examen para el gobierno y convertirse en un yangban. (aunque esto no sucedió comúnmente)

Pero en los últimos días de Joseon, el rey y el gobierno estaban controlados por un puñado de casas poderosas, y el resto de los yangbans comenzaron a caer social y económicamente. En los siglos XVIII y XIX, muchas evidencias históricas muestran que hubo yangbans que vendieron su 족보 (jokbo, un libro de historia familiar) a personas ricas de clases bajas. En estos días, muchas familias ricas pero de clase baja compraron el apellido de los nobles pobres, o simplemente falsificaron la historia familiar y se disfrazaron de casa yangban.

Esta es parte de la razón por la cual hay tantos Kims y Lees en Corea. La casa de 안동 김 Andong Kim fue una de las casas más poderosas del siglo XIX. Y la Casa de 전주 이 Jeonju Lee era la casa real de Joseon. Muchas personas trataron de disfrazarse compartiendo el mismo antepasado de estas poderosas familias.

PD. En caso de que alguien pregunte si mis antepasados ​​falsificaron la historia familiar, realmente no lo sé. Estoy tratando de creerle a mi tatarabuelo 😉

En la superficie, un Kim parece ser otro Kim. Lo mismo ocurre con los otros nombres familiares comunes como Lee, Park, Choi, etc. Pero, de hecho, cada nombre tiene un significado diferente, que está representado y aclarado aún más por los caracteres chinos.

Mi esposo es un 박, que en inglés podría escribirse como Park, Pak, Bak y más. El significado de su nombre es “árbol + hombre” representado por un carácter chino particular (que no puedo escribir aquí).

Además, los apellidos coreanos se refieren al clan de la familia, donde todos los miembros relacionados usan los mismos caracteres y significados chinos. El clan de mi esposo es 밀양, escrito como Milyang en inglés, lo que también lo diferencia de otras personas que tienen el apellido de 박 (Park).

Entonces, al final, los coreanos no tienen solo un puñado de apellidos. Sus nombres solo SONAN igual; sus significados no son iguales y están representados por diferentes caracteres chinos.

pero tenemos innumerables nombres de pila.