Esta no es una respuesta exhaustiva, pero aquí hay algunas cosas que debe considerar primero:
- ¿Puedes obtener los derechos para adaptar la película? Si la película extranjera todavía está bajo protección de derechos de autor, debe obtener una opción para los derechos de adaptación. Para hacer esto, contacte al titular de los derechos de autor. Esto generalmente aparece en los créditos finales de la película. Al realizar una consulta como esta, el representante del titular de los derechos de autor puede decir: “Haznos una oferta”. Por lo tanto, debes tener una idea de lo que puedes gastar en los derechos.
- ¿Se traducirá bien la historia al idioma americano? Un ejemplo de esto es cómo The Seven Samurai de Kurosawa se tradujo bien a The Magnificent Seven , un western estadounidense. Las películas estadounidenses suelen seguir una estructura de 3 actos. Por lo general, tienen un protagonista defectuoso que cambia para bien o para mal al final de la película. Las excepciones a esto son generalmente géneros de superhéroes en los que el protagonista no ha cambiado en gran medida, aparte de quizás tener algunos remordimientos al final de la película. Las películas europeas del tipo de vida no siempre funcionan bien frente al público estadounidense.
- Lo que lleva a: ¿Puedes identificar una audiencia para la película?
Si tiene respuestas positivas y sólidas para lo anterior, entonces debe explorar si puede encontrar el dinero y la distribución para respaldar su película.
- ¿Cuáles son tus sátiras políticas favoritas personales y por qué?
- ¿Cuál es la mejor película de la India?
- ¿Su papel como Joker llevó a Heath Ledger a su muerte? ¿Fue el papel demasiado desafiante y dañino para la psique o la cordura del actor?
- ¿Qué entendiste de la película Spirited Away?
- ¿Cuál es la película más sobrevalorada que has visto en tu vida?