¿Cuál es la pregunta más interesante que se le ha hecho en los mostradores de inmigración en los aeropuertos?

A) Saliendo de Tel Aviv en el vuelo de la mañana a Ammán (si la situación política fuera más fácil, sería un viaje en autobús de 2 horas).

Un niño y una niña (reclutas de 18 años) que realizan el control de fronteras antes de la verificación: ¿A dónde van? Yo: Abu Dhabi – Ellos: (mirada fija, los Emiratos Árabes Unidos no permiten el vuelo hacia y desde Israel) – Yo: Via Amman – Ellos: Pero no puede ingresar a los Emiratos Árabes Unidos con un sello israelí en su pasaporte – Yo: Tengo un segundo pasaporte (entregándoselo) – Ellos: (sorprendido) ¿Viaja mucho por el Medio Oriente? (viendo mis sellos de EAU, Bahrein y Qatar). Necesitamos ver a nuestro supervisor (caminando con mis dos pasaportes y regresando después de 5 minutos diciéndome que está bien).

Parece que estaban bastante frescos en el trabajo y no son conscientes de que hay personas en el mundo que viajan libremente ignorando el conflicto de Medio Oriente. Si yo fuera árabe, al menos habría encajado en una categoría.

B) “Los estadounidenses viajan con demasiado equipaje”. Entrando a los Estados Unidos está Filadelfia con una mochila pequeña como mi único equipaje.

Funcionario de aduanas: ¿Cuánto tiempo permanecerá en los EE. UU. – Yo: 3 días – Aduanas: (Mire mi mochila) ¿Esto es todo su equipaje? – Yo: ¡Sí, son solo tres días! Ordenador portátil, algunos libros, afeitadora. – Csutoms: ¡Pero dónde está tu ropa interior ! – Yo: (Abriendo mi mochila y mostrándome ropa interior en medio del aeropuerto.)

Consejo para los operarios de ISIS: Para aumentar la sospecha, viaje con ropa abundante, maletas Samsonite de estuche rígido y dos bolsas de plástico libres de impuestos llenas de perfumes envueltos actualmente.

Asesoramiento a los operativos de ISIS (addendum): Use Egipcios. Viajar con exceso de equipaje es algo natural para ellos.

Mis favoritos personales …

1. (Llegando a LAX – El oficial de inmigración que mira las visas en mi pasaporte y ve uno que atrae su interés) HIM: “¿Dónde está esto?” … YO: “Turquía” ÉL: “¿Por qué querrías ir allí?”

2. Llegando a errr…. FLOJO. HIM: “¿Sabes lo que esto significa aquí? ¿Lo sabes? Significa que no puedes trabajar aquí. No, trabajador (.)

3. Llegando a Londres Heathrow, viajando con un pasaporte australiano, pero nací en el Reino Unido. HIM (suave como la seda) “Bienvenido a casa señor”

4. Al llegar a Delhi, con una de las visas de turista que puede obtener en línea desde agosto, pero muy obviamente viajando por negocios y con múltiples visas de negocios vencidas en mi pasaporte. HIM: “Entonces, ¿por qué has venido a Delhi solo por dos días?”. YO: “He venido para una boda de colegas” HIM: “¿Un martes?”

5. Al llegar a Delhi, dos semanas después, nuevamente en una de las visas de turista que puede obtener en línea desde agosto, nuevamente, obviamente, viajo por negocios y aún con múltiples visas de negocios vencidas en mi pasaporte. EL (no es el mismo chico): “¿Estuvo aquí hace 2 semanas, señor?”. YO: “Sí, me encanta Delhi” ÉL (un tanto incrédulo): “¿Y la razón de este viaje?” YO: “Estoy saliendo con una chica de Delhi” ÉL: (mirada mezclada de incredulidad, horror e interés): ¿Niña india? YO: (aliviando sus preocupaciones) De origen indio, nacido en Australia HIM: “¡Muy buena suerte, señor!”

No estoy seguro de si esto contaría como una experiencia interesante, pero seguro que fue una de las peores. En realidad sucedió con uno de mis colegas / amigos y estoy narrando tal como está.

Solo para dar los antecedentes, nosotros (él y yo) trabajamos aquí en los EE. UU. Con una visa H1b muy difamada. Mi amigo había vuelto a casa para visitar a una familia en la India. Mientras regresaba tuvo esta interacción con el oficial de inmigración.

“¿Así que estás en la visa H1b?”

“Sí señor”

“Esto tiene que ser detenido. Sabes que hay tantos estadounidenses desempleados ”

— silencio incómodo — . Mi amigo no podía pensar cómo reaccionar.

“Sabes que tenemos un nuevo régimen en febrero y de todos modos, ustedes tendrán que regresar. Así que es mejor que selle su pasaporte para salir en febrero ”

En este punto mi amigo se irritó hasta la médula. Pero todavía no perdió la compostura sabiendo que el tipo de inmigración era el que tenía la autoridad. Respondió con calma.

“Veremos cuando eso suceda. Pero por ahora, selle el pasaporte por la duración de la visa que obtuve “.

El oficial se adelantó con una sonrisa astuta y la selló durante 6 meses antes de su límite de visa real (probablemente solo para demostrar su autoridad)

Ahora, antes de que ustedes se abalanguen sobre mí por estar en H1b y tomar sus trabajos. De hecho, entiendo algunas preocupaciones con respecto al abuso de visa por parte de algunas empresas consultoras Pero ser contratados a tiempo completo por una compañía estadounidense tendríamos una ventaja real en el conjunto de habilidades requeridas para el trabajo, de lo contrario, ¿por qué gastarían dinero en la visa de patrocinio de algún extranjero (sí, los estadounidenses creen que somos de otro planeta), que no es Uno de ustedes no puede hablar su idioma con la misma fluidez que usted y recibe mucho más salario que el salario vigente para ese trabajo (sí, no todos en H1b son trabajadores baratos).

E incluso si una persona está trabajando para una consultoría, cómo se merece este tratamiento. O esa compañía es culpable de abusar de la ley o la policía de los Estados Unidos está haciendo un mal trabajo, por no poder detener eso.

Además, no es el trabajo de ese empleado de inmigración emitir un juicio. Solo tiene que examinar a los inmigrantes a la luz de los hechos y decidir dentro de las leyes.

Pensé que no me iban a permitir ingresar a los EE. UU. Hace poco visité los EE. UU. Por primera vez en una década, mi vuelo a Newark desde el Reino Unido tenía una conexión muy corta, estaba ansioso por que me sellaran. sube mi equipaje, corre a la siguiente terminal y toma el vuelo a California.

El oficial de inmigración hace todas las preguntas que estoy esperando (“¿Por qué estoy visitando?” “Conferencia”. “¿Cuánto tiempo dura?” “Algunos días”. “¿Dónde se hospeda?” “Aquí están las reservas”)

Y luego comienzan a hablar de George y Charlotte; Estoy completamente en una pérdida de lo que están hablando. Así que estoy completamente en blanco, se ven muy sospechosos.

Y luego, de repente, dije: “¿Ah, te refieres a los bebés reales? No, no estoy interesada en esas cosas de celebridades. Soy republicana …”

Gran sonrisa. “Bienvenido a América”

Aeropuerto Boston Logan. Volviendo de amsterdam. 6:30 de la tarde. En julio.

“¿Disfrutaste tu tiempo en Amsterdam?”

“Siempre hago.”

“¿Y has enumerado todas las cosas que compraste allí con precisión?”

“Sí tengo”.

“¿Trajiste algo de contrabando contigo?”

“No, no lo hice” (mentira)

“¿Entonces no encontraría contrabando si registrara tu equipaje?”

“No, no lo harías”.

Me devuelve mi pasaporte. “Sigue adelante”.

“Gracias.”

Salí a la limusina, le envié un mensaje de texto al conductor y me fui a casa. Mis “astronautas” salpicaron la mañana siguiente, justo a tiempo. Lo pasé muy bien en Amsterdam. “Siempre hago”.

Inmigración en san francisco. Buen oficial afroamericano. Después de decirle que estoy aquí para una conferencia sobre baterías de iones de litio, preguntó:

“¿Puedes hacer una batería para mi celular que dure para siempre?”

Contesté: “Sí, creo que puedo. Para eso tienes que dejarme entrar a tu país y asistir a la conferencia para recopilar ideas para mi investigación “.

Él solo sonrió, selló mi pasaporte y me dejó ir.

No estoy seguro si esto califica como “interesante”.

Hace poco, visité Toronto Pearson durante unos cinco días.

Inmigración: ¿De dónde vienes?

Yo: Nigeria.

Inmigración: ¿Ha estado en África occidental en los últimos tres meses?

Yo: vengo de nigeria

Inmigración: (ligeramente irritado por tener que repetir) Está bien. ¿Has estado en África Occidental en los últimos tres meses?

Yo: vivo en Nigeria, y vengo de allí.

Inmigración: (obviamente enojada ahora) Correcto. ¿Has estado en África occidental en los últimos tres meses?

Yo: vengo de nigeria Nigeria está en el oeste de África.

Inmigración: (entendiendo que finalmente amanece, y viéndome un poco avergonzada) Oh, está bien. Lo siento por eso. Ya sabes, tenemos que hacer estas preguntas … En realidad me refiero a los países del ébola.

Yo: ¿Cuáles son …?

Inmigración: Oh, ya sabes, cualquiera de ellos.

Yo: ¿Como …?

Inmigración: Er … Ya sabes … Er … er …

Entonces me di cuenta de que en realidad no conocía a ninguno de ellos, y solo estaba leyendo un guión todo el tiempo.

Lo encontré divertido.

Estados Unidos: inmigración: pasaporte por favor!

Yo: aquí está.

EE. UU .: imigración: te veo hablar árabe

yo: si lo hago

Inmigración de Estados Unidos: ¿eres un musulmán?

Yo no

Imigración de los Estados Unidos: ¿Qué pasa si digo que eres un musulmán?

yo: entonces te equivocarías

Inmigración estadounidense: ¿estás relacionado de alguna manera con un musulmán?

Yo: ¡No!

Inmigración de EE. UU .: veo que estás llevando mucho dinero a EE. UU., ¿Cómo obtuviste este dinero?

Yo: trabajo

Emigración de los Estados Unidos: pero usted es brasileño!

yo: (yo estaba como: ¿WTF es esto?) [contestó cortésmente aunque] Trabajamos en Brasil

Inmigración de Estados Unidos: ok, puedes irte. ¡Próximo!

Esta no era una pregunta, sino una serie de preguntas. No sé si califican como “interesantes”, pero ciertamente fueron divertidos, en retrospectiva.

Estaba trabajando para un gran banco estadounidense internacional. Volé a Toronto desde Chicago en un vuelo nocturno, llegando alrededor de las 11:30 pm. Llevaba un traje de negocios, llevaba una pequeña bolsa de viaje y un maletín.

Como el vuelo se había originado en los EE. UU., Y la frontera entre EE. UU. Y Canadá está básicamente abierta, la mayoría de los pasajeros salieron del avión y pasaron por la aduana. Me detuvieron al azar para una entrevista. El oficial de aduanas me preguntó cuál era el propósito de mi viaje (negocios), cuál era mi negocio (fondos de cobertura), cuánto tiempo pensaba quedarme (una noche), si había canadienses que podrían haber hecho el trabajo al que me enviaron hacer (no, ese era mi trabajo), etc. Molestia rutinaria, pero nada siniestro. Después de unos 5 minutos más o menos, me dio las gracias, me dio la bienvenida a Canadá y me hizo una seña.

En ese momento, un segundo oficial de inmigración / aduanas salió corriendo de una oficina y me agarró del brazo, exigiéndome saber a dónde iba. Me sorprendió mucho que me abordaran físicamente, ya que acababa de pasar la aduana, y le expliqué que iba a tomar un taxi. Dijo que simplemente no podía irme y exigió saber dónde estaba mi familia. Sorprendida, ya que acababa de explicar que estaba en un viaje de negocios por una noche, y como estaba claramente vestida para los negocios, le dije que mi familia probablemente estaba dormida en Nueva York. Él se erizó ante eso. ¿Qué quise decir con que estaban en Nueva York, exigió? Vivo en Nueva York, le respondí. A lo que se volvió, claramente agitado, y señaló a una gran familia detenida por las autoridades a un lado, y dijo, muy molesto, “¿No es esa su familia?”

“Lo siento”, respondí con mi propio acento neoyorquino, “pero esas personas me suenan a rusos”.

“Bueno, ¿no eres ruso?” él chasqueó.

“Oye, amigo”, respondí con una sonrisa, “¿te suena como un ruso ?”

Supongo que tenías que estar allí.

Mi padre tiene una gran historia de inmigración de Estados Unidos antes del 11 de septiembre.

Su trabajo es negociar acuerdos de investigación entre el sector privado y las universidades. Alrededor de 1998, él y su colega Gus se fueron a hablar con el gigante farmacéutico SmithKline Beecham (ahora parte de GlaxoSmithKline) sobre la colaboración con la London School of Economics. A mitad de la letanía estándar de las preguntas de inmigración, esto ocurrió:

Agente de inmigración: ¿propósito de su visita a América?

Gus: ¡Estamos aquí por las DROGAS !

* Mi papá levanta la bolsa de lona corporativa que SmithKline Beecham les había regalado. *

Agente de inmigración: Sr. Garrott, Sr. Gregory … Bienvenido a América .

Aterricé en JFK una vez a la medianoche, el oficial de inmigración toma mi pasaporte y apenas me mira. Luego me preguntó si estaba relacionado con Hugh Mundell. Estoy un poco confundido al principio, es medianoche y estoy cansado y hambriento y solo quiero salir del aeropuerto.

Un poco de información de fondo, Hugh Mundell era un artista de reggae muy oscuro que probablemente es el artista de reggae favorito de todos los artistas de reggae. También pasa a ser mi hermano.

De todos modos, inmediatamente me levanto y digo: “¡Sí, él es mi hermano!” Luego se convierte en un fanático y me dice que tiene un par de cintas de Hugh. Luego estampa mi pasaporte y me apresuro, y me arrepentí de no haber preguntado más sobre su gusto musical.

Cada vez que aterrizo en JFK desde entonces lo cuido, pero no le vuelvo a ver.

Oficial de Inmigración de los Estados Unidos (USIO) en la AUH: ¿Por qué va a los Estados Unidos?
Yo: estoy estudiando doctorado en física en Syracuse, NY.
USIO: ¿No hace demasiado frío allí? ¿Cuánto tiempo antes de terminar?
Yo: ¡Sí, lo es! Estoy acostumbrado a eso ahora. Terminaré en otros 4 años más o menos ..
USIO: ¿Sabes algo acerca de la cadena de canciones?
Yo: No mucho, poco.
USIO: ¿En cuántas dimensiones vivimos?

Yo: A partir de las teorías actuales aceptadas físicamente: 4, Teoría de supercuerdas: 10.
USIO: 10? ¿Por qué no los vemos?

Yo: Porque, esas dimensiones son muy muy pequeñas!
USIO: ¡Haz algo para que podamos verlos! Tener un vuelo seguro. – SELLOS
Yo: gracias.


Este hilo también fue discutido en: Preguntas de inmigración incómodas

Estaba volando de Hong Kong a Japón después de ver a un par de amigos. Estaba viajando sola. Después de llegar a la inmigración, caminé hacia el oficial de inspección. Me pidieron que pusiera mis maletas sobre la mesa. Así que lo hice. Entonces..

Él: Señor, podemos mirar en su bolso.

Yo: Claro, por supuesto.

Él: (Abre la bolsa y mira el contenido.) Señor, ¿son tuyos estos tampones?

Yo: (Sorprendido por su pregunta, miro hacia abajo en mi bolsa y veo que la capa superior de la bolsa está llena de nada más que tampones y almohadillas femeninas). Miro en shock y las primeras palabras que vienen a mi boca son ” No.”

Lo siguiente que sé …

Él: Sígueme, señor. (El hombre, junto con otros cuatro guardias de seguridad, se llevaron mis maletas y yo a una sala de interrogación donde revisaron cada pieza de mi equipaje. Mientras tanto, me preguntan sobre todo lo que puedas imaginar (todas las preguntas son en japonés, naturalmente , afortunadamente mi japonés fue lo suficientemente bueno para entender y responder.)

Él: ¿Son estas revistas tuyas? (Abriéndolos para que me muestren revistas porno de mitad hombres mitad mujeres.)

Yo: Me sorprende de nuevo más que antes de responder. “No, eso no es mío”. Mientras tanto, no puedo evitar preguntarme qué otra sorpresa podría haber en mi maleta que desconozco.

Él: ¿Puedo ver tu pasaporte?

Yo: alcanzo mi pasaporte y lo abro. Mientras lo hago, descubro que hay recortes de revistas colocados entre las páginas de mi pasaporte. Antes de entregar el pasaporte, paso las páginas para tratar de encontrar y eliminar estas fotos de hombre.

Finalmente, después de cuatro horas de interrogatorio, mi historia se comprueba y me dan permiso para ir. Antes de irme, dicen que puedes recuperar tus revistas. A lo que respondo: “Está bien, puedes quedarte con ellos”.

Por suerte, esta terrible experiencia sucedió en Japón en lugar de en Hong Kong, de lo contrario habría perdido mi vuelo. No hace falta decir que no mantuve mucho contacto con mis amigos después de la terrible experiencia, aunque estoy seguro de que se reían mucho. Por un lado, es una experiencia inolvidable; Una que no pretendo repetir. Unos días antes, mis “amigos” también me ocultaron el pasaporte y me hicieron pensar que lo perdí en el taxi y lo busqué frenéticamente por cerca de dos horas.

En una de las fronteras de los EE. UU. En un aeropuerto de Edmonton, Canadá:

Q: ¿Tu propósito de visita?

R: Indico el propósito de la visita.

P: ¿Quién paga tu salario?

A: Mi empleador en la India.

Q: ¿Cuál es tu salario?

R: Declaro un salario mensual de cinco dígitos en rupias indias ya que el oficial podría no apreciar el PPP de INR frente a EE. UU.

P: (Aparentemente, ignora la moneda indicada o no entiende el concepto de PPP) ¿ Oh, debes ser muy rico?

Actualización: lo que lo hace interesante es que, obviamente, pudo haber formulado esa pregunta en broma, ya que los oficiales de inmigración de los EE. UU. En los aeropuertos canadienses son muy amigables. Pero, es una pregunta difícil. Mi salario en ese momento en términos de PPP me colocará en la categoría de clase media india. Pero, eso podría acumular mis probabilidades en contra de la entrada si el oficial cree que potencialmente estoy buscando trabajar en los Estados Unidos en contra de los términos de mi visa. Pero, si hubiera respondido que sí, aunque sarcásticamente, eso equivaldría a mentirle a un empleado federal. Finalmente, respondí que no, y él ya no insistió más y selló mi pasaporte.

En el aeropuerto de Houston esto es más de inconsistencia que interesante.

Como preludio de este encuentro, en un viaje anterior de Canadá a EE. UU., Pasé por oficiales de inmigración de los EE. UU. En Canadá, ya que antes de abordar el despacho de inmigración en Canadá, siempre que uno viaje de 6:00 a.m. a 6:00 p.m. Los oficiales notan que no tengo la I-94 en mi pasaporte y me aconsejan que no entregue mi I-94 al personal de la aerolínea en un viaje corto de 5 días entre los EE. UU., Canadá, México y el Caribe.

En mi próximo viaje a Canadá, les digo a las aerolíneas, según lo aconsejado por Inmigración de los EE. UU. En Canadá, que regresaré en 5 días y no estoy obligado a entregar la I-94. Desafortunadamente para mí, mi vuelo de regreso a Canadá es un vuelo nocturno a Houston y la amistosa inmigración de EE. UU. En Canadá está cerrada. Aterré en Houston para obtener mi cheque de inmigración y aduanas.

El oficial de inmigración, me confunde con hispano y habla español. Yo digo, no entiendo español. Luego pasa por el pasaporte y encuentra el I-94 y se enoja, indicando que el I-94 debería haber sido devuelto al salir del país. Explico que sus propios compañeros de trabajo en Canadá me informaron que no tengo que hacerlo para vuelos cortos entre EE. UU. Y sus países vecinos inmediatos. En este punto, se vuelve súper enojado, tal vez por la audacia de un extranjero que le explica las leyes de los EE. UU. Viajes par de lineas a continuación. Me entrega un formulario que debo enviar a la Oficina de Inmigración de los EE. UU. En Edison, con el I-94, las tarjetas de embarque, los recibos del hotel, etc., como prueba de que, efectivamente, había estado fuera del país durante aproximadamente una semana.

Veo la inutilidad y la contraproducencia discutiendo con un oficial de inmigración sobre este tema, tomar el formulario, recoger el pasaporte sellado y alejarme.

Inmigración de Kuwait – 2006

Mirando el 6′3 ′, el oficial de inmigración, un joven muchacho, en su inglés manchado de árabe, pregunta:

Eres alto, muy bonito. ¿Qué comes, plátano?

No sabía si tomar la parte de ser alto como un cumplido o la parte de comer plátano como una broma o como un comentario racial.

Esto no es exactamente lo que pidió, pero es una historia de pesadillas del sistema de seguridad del aeropuerto que le sucedió a alguien que conozco, hace muchos años. Este hombre salió de Chicago para visitar a sus padres en Florida. Su abuela, que también había vivido allí, había fallecido recientemente. Ella había sido una artista y tenía muchas de sus pinturas en su casa. La madre del chico le ofreció algunas de las pinturas, así que escogió las que quería. Bastaba con que sería demasiado engorroso llevarlo de vuelta. Así que encontraron una vieja maleta que tenían que no estaban usando y se la prestaron para transportar las pinturas. Esto significaba que llegó al aeropuerto para su vuelo de regreso con una maleta extra que tenía en el vuelo. Cuando llega al aeropuerto y se acerca al mostrador de boletos, de repente se ve rodeado por un círculo de agentes del FBI que le ordenan que se vaya. con ellos. Esta no es una situación en la que un ciudadano tenga algún poder de negociación. De todos modos, lo llevaron a una oficina y lo detuvieron por horas. Le exigieron que abriera todas las maletas, y así lo hizo. Cuando abrió los que tenían las pinturas, le pidieron que les contara lo que había hecho con la maleta que contenía las “cosas”. Cuando él le preguntó: “¿Qué cosas?”, Se enojaron mucho y aumentaron la presión sobre él. También sacaron las pinturas de sus marcos para inspeccionar cada centímetro de cada una, y también revisaron sus otras dos maletas. Cuando todo lo que apareció fue contenido de viaje ordinario, se enojaron aún más.

Se negaron a decirle de qué se trataba. Luego repasaron dónde había estado y qué había hecho mientras estaba en Fla. Parece que tenían agentes que lo seguían todo el tiempo que estuvo allí. Ellos sabían en todas partes donde había estado. Larga historia corta, resultó ser una confusión gigante. Los federales seguían a este chico de Chicago que se creía que era parte de una red internacional de drogas. Mi amigo vio una foto del presunto narcotraficante y se sintió desconcertado al ver que había un extraño parecido entre el sospechoso y él. Parece que lo que sucedió fue que los federales sabían que su hombre estaba volando hacia Fla en el vuelo de mi amigo y lo estaban observando. Pero vieron a mi amigo bajarse del avión y lo tomaron por el sospechoso, por lo que los agentes lo llevaron desde el aeropuerto hasta todos los lugares a los que iba mientras él estaba allí. Cuando lo vieron con la maleta extra para el vuelo de regreso, estaban seguros de que contenía heroína y que él estaba volviendo de contrabando a Chicago.

Pasaron las dos semanas enteras siguiendo al hombre equivocado, 24 horas al día. El costo debe haber sido enorme, y estoy seguro de que todos los involucrados en este gran SNAFU tuvieron que hacer una seria discusión. Tuvieron que comprarle un nuevo boleto, ya que su vuelo hacía mucho que se había ido. Más tarde, falló en algún tipo de queja, pero no lo consiguió mucho. El adjudicador le dijo que era una lástima que le molestara, pero no hubo intención maliciosa. Fue un simple error cometido por personas que solo hacen su trabajo y todos cometen errores. Dijo que era una verdadera pena que las pinturas de su abuela muerta fueran destruidas, pero como ella no era una artista profesional, las pinturas no tenían valor monetario por lo que no podía ser compensado. Lo mejor que pudo hacer el adjudicador fue un premio a pagar para reemplazar los marcos arruinados. ¡Él tiene tal vez $ 40, gran puta! La peor parte es que este criminal buscado se deslizó por los dedos de las fuerzas del orden público mientras los Keystone Kops mantuvieron la cola al “hombre equivocado” durante dos semanas, sin lograr nada, pero causando a un civil inocente toda clase de demoras e inconvenientes, a un gran costo para el contribuyentes.

¿Quieres tomar un descanso y fumar un cigarrillo conmigo?

Este fue mi segundo viaje a Tel Aviv y partía para ir a Londres.

Pasar por inmigración fue particularmente difícil esta vez, habían inspeccionado cada centímetro de mi equipaje, me habían quitado los zapatos, había estado esperando casi media hora y luego tenía que responder muchas preguntas, me preocupaba que perdiera mi vuelo . En algún momento, la mujer del uniforme era muy agresiva conmigo, seguía haciéndome las mismas preguntas una y otra vez, como si intentara alcanzarme.

Me eché a llorar.

Su tono cambió repentinamente y dijo que no debía dejar que esto me estresara tanto y me preguntó si quería tomarme un descanso y fumar un cigarrillo, luego podríamos reanudar las preguntas.

No fumé, pero calmó la tensión completamente porque estaba claro que era solo un papel que ella tenía que jugar y que no había mala voluntad. Aunque muy surrealista.

Él: “¿Qué llevas en esa bolsa?” Yo: “libros”. El: “libros que escribiste?” Yo: “De hecho, sí!” Él: “¿Autopublicado o tienes un editor?” Yo: “Soy un socio en una editorial”. Él: “¿De verdad? ¡Genial! ¿Cómo es? Escuché que es difícil ganar dinero en esa industria en estos días”.

En 2002 me trasladaron de los EE. UU. A los Países Bajos para trabajar en una multinacional (todavía estoy aquí 14 años después). A los 23 años, supongo que era más joven que el expatriado habitual al que solían ver las aduanas / inmigración de EE.

Además, los Países Bajos tienen cierta reputación de cosas malas … y supongo que me veía un poco peludo.

Así que durante años obtendría el tercer grado cuando volviera a casa. Era casi exactamente el mismo intercambio cada vez. La mayoría de estos sucedieron en DTW o IAD.

Ellos: ¿De dónde vuelas?

Yo: Amsterdam.

Ellos: ¿Cuánto tiempo has estado fuera del país?

Yo: Vivo allí, mi última visita a los EE. UU. Fue .

Ellos: ¿Dónde está su permiso de residencia?

Yo: Tengo una ciudadanía doble de EE. UU. – UE (mostrando mi pasaporte belga) y no necesito uno.

Ellos: ¿Qué haces?

Yo: trabajo para una multinacional.

Ellos: Pruébalo.

Y luego tendría que escarbar en cada pedazo de papel que tenía. Por lo general, tenía mi tarjeta de acceso o una tarjeta de visita, y era suficiente, pero el doble de ellos realmente se detuvo y exigió más. El primer paso fue pedir más detalles sobre mi trabajo.

Lo que en ese momento era documentar las mejores prácticas en sitios corporativos de todo el mundo y luego publicarlo en una revista interna. Esto le dio a mi pasaporte algunas estampillas interesantes, incluidas las de Oriente Medio en plena guerra de Irak.

No parecían aceptar que se confiaría en un “niño” para tener un trabajo con tantos viajes internacionales. Finalmente, después de muchas preguntas extrañas (“quién es tu jefe, cuál es el volumen de negocios de la empresa …”), me dejaron entrar a los Estados Unidos.

Aunque no duró más de unos 10 minutos, la intensidad del interrogatorio fue bastante desconcertante. Nunca dijeron lo que sospechaban de mí, pero estoy bastante seguro de que me tenían como algún tipo de contrabandista y estaban tratando de averiguar qué (¿XTC? ¿Diamantes? ¿Fórmula para bebés?)

A medida que mi línea del cabello retrocedía, también lo hizo el rigor del cuestionamiento. Ya no tengo que probar mi empleo y, al igual que con los cardados en los bares, echo de menos las señales de ser percibido como joven.

Pero para responder realmente a la OP:

La pregunta más interesante fue: “¿Te gusta tu trabajo?” … que era la única para la que no tenía una respuesta lista. Y fue el detonante para comenzar a pensar en el siguiente paso de la carrera, que tomé el año siguiente.

Venía a los Estados Unidos desde India en el mes de noviembre de 2012. Llegamos a Atlanta. Llenamos los formularios requeridos para la inmigración. Estábamos en la cola esperando nuestro turno. Como precaución, llené dos formularios en lugar de uno solo para asegurarme de tener un formulario adicional si perdía uno. Recuerda, este fue mi primer viaje internacional. No estaba al tanto de cómo funciona la inmigración. Estaba demasiado cauteloso y nervioso.

Llegué al mostrador de inmigración y le entregué los formularios a la persona. En lugar de enviar uno, envié los dos formularios por error.

Imm Rep : “¿Por qué trajiste dos de las mismas formas? de una manera enojada ”

Yo : “En caso”

Estaba a punto de terminar la frase. No me dejó terminar.

Rep. Inmi : “En caso de … ¿Desea enviar este papel a la Cabra? de una manera molesta ”

No hablé más. Firmó mis documentos y me dejó ir.

Nunca esperé este tipo de respuesta de la persona. La mayoría de ellos son realmente útiles. Nunca tuve malas experiencias después.