¿Cuál es el significado de esta broma de Anthony Jeselnik?

Este es un simple chiste de reversión de expectativas con un elemento adicional de alivio de la disonancia cognitiva y risa ante la estupidez .

Vamos a romper la broma.

Tuve que romper con mi última novia porque me mintió y me dijo que había sido molestada por su vecina.

El lector piensa: ‘¿Por qué romperías con tu novia porque la molestaron? Además, cualquier conversación sobre abuso sexual no es un tema normal de conversación, lo que hace que el oyente se sienta incómodo.

Así que hay expectativas y disonancia cognitiva.

Pero conozco a su vecino, él es un tipo realmente genial.

Algunas personas pueden comenzar a enojarse con el narrador de bromas. ¿El cajero creyó al presunto abusador sobre su propia novia? ¿Que demonios?

No como su espeluznante culo de otro vecino.

Auge. De repente todo se aclara. El cajero ha cometido un error, dada la opción de dos vecinos para sospechar que es el abusador, ha pensado en el que no es sospechoso, en lugar del que obviamente es.

Pensaste que era un bastardo insensible y misógino y resulta que solo es un tonto.

Reversión de expectativas. Alivio de la disonancia cognitiva. Ríete de la estupidez.

Despojado del ángulo sexual, el mecánico de comedia es similar a esta vieja broma de Tommy Cooper:

Aparentemente, 1 de cada 5 personas en el mundo son chinas.
Y hay 5 personas en mi familia, así que debe ser una de ellas.
Es mi mamá o mi papá. O mi hermano mayor Colin.
O mi hermano menor Ho-Chan-Chu.
Creo que es Colin.

Para ser honesto, no funciona bien en el papel. Podría funcionar mejor si se lo cuenta un buen comediante.