Así que aquí va. Lo más tonto que recibí justo ahora como mensaje de texto fue:
“Buenos días jaanu … mera Sona, mera Chanda … subah ho gyi … uth jao por favor …”
Lo que se traduce en inglés como:
“Buenos días mi amor … mi sol, mi luna … es mañana … por favor levántate …”
- ¿Quiénes son algunas celebridades que fueron asesinadas?
- ¿Qué te gustaría que la gente realmente “entendiera” sobre ti?
- A medida que envejezco, siento que hay cada vez menos personas en las que puedo confiar. ¿Qué tengo que hacer? ¿Soy demasiado sensible?
- Con la tecnología sofisticada de hoy, ¿por qué las personas siguen sufriendo de manera inhumana con ALS? ¿Por qué no hay cura y no hay tratamiento?
- ¿Cuántas personas en el mundo son músicos?
Completado con un montón de caritas y besos.
Ahora el punto es si ya estás muy ocupado con tu proyecto actual que no está yendo en la dirección correcta, ¿cómo puede alguien estar encantado con este mensaje de texto? Lo siento pero es frustrante. Pero mostrando un buen ejemplo de manejo de la ira, respondí cortésmente “Buenos días :)” y bang, la respuesta llegó:
Maine the itne pyaar ut uthaya-bleh blehumne aise respuesta kiya-bleh bleh blehblum la importancia no se detendrá otra vez bleh bleh bleh-tumi gussa huh bleh bleh bleh bleh bleh mujhe manao por favor.
Traducción en inglés:
Te desperté con tanto amor, amor, ¿cómo podrías responder con tanta frialdad? yo.
Después de leer esto, mi frialdad se evaporó y respondí (no es que quisiera, sino que también tenía):
Bebé, mi amor, mi chica, lo siento mucho. Aj BaskinRobbins chalo?
Traducido al inglés como:
Bebé, tú eres mi novia, mi novia, lo siento mucho. Vayamos a BaskinRobbins.
Nuevamente rematado con un montón de caritas, abrazos y besos.
PD: Me salvó del melodrama. 😛 😉