¿Cuáles son algunos de los apodos menos conocidos de Chicago?

Gracias por la A2A. Lamentablemente, Wikipedia es difícil de mejorar en la Lista de apodos para Chicago :

Apodos principales
Este artículo periodístico fue publicado por el Cleveland Gazette en 1885.

  • “The Windy City”: quizás el apodo más conocido de Chicago. Hay varias teorías diferentes sobre el origen del apodo.
  • “Segunda ciudad”: este fue un apodo despectivo para la ciudad utilizado en un artículo de la década de 1950 del New Yorker por AJ Liebling; posiblemente aludiendo a su rivalidad informal con la ciudad de Nueva York en su auge de la construcción de rascacielos de finales del siglo XIX y principios del XX. La frase fue más tarde apropiada por una compañía de comedia de Chicago.
  • “Chi-Town” o “Chitown” (/ ˈtʃaɪtaʊn / chai -town to / ˈʃaɪtaʊn / shy -town ) – A menudo se usa en la jerga de CB, como se señala en la canción “Convoy” de CW McCall.
  • Chicagoland – Un término para la ciudad junto con sus suburbios circundantes. A veces el término abarca la ciudad y los nueve condados que la rodean.
  • “City of Broad Shoulders” o “City of the Big Shoulders” – Del poema de Carl Sandburg de 1916, “Chicago”:

“Cerdo carnicero para el mundo,
Fabricante de herramientas, apilador de trigo,
Jugador con ferrocarriles y transportista de carga de la nación;
Tormenta, ronca, pelea,
Ciudad de los grandes hombros “.

  • “Hog Butcher for the World” – También de “Chicago” de Carl Sandburg.

Apodos menores

  • “Beirut by the Lake” – De un artículo del Wall Street Journal durante las Guerras del Consejo de los años 80.
  • “Chi-city”: utilizado por Kanye West en la canción “Homecoming” y Common en la canción “Chi-City”
  • “Ciudad junto al lago”: se usó desde la década de 1890.
  • “Ciudad en un jardín” – Traducción al inglés del lema latino en el sello de la ciudad: “Urbs en Horto”
  • “City on the Make” – De “Chicago, City on the Make” (1951), un poema en prosa de Nelson Algren
  • “Gran árbol comercial” – Del Himno Estatal de Illinois
  • “Heart of America”: Chicago es uno de los centros de transporte más grandes de América y su ubicación está cerca del centro de los Estados Unidos.
  • “My Kind of Town”: según la canción “My Kind of Town (Chicago Is)” (música de Jimmy Van Heusen, palabras de Sammy Cahn, 1964) popularizada por Frank Sinatra. (Originalmente de la película, Robin y los Siete Campanas , sobre un gángster de Chicago popular ficticio).
  • “Paris on the Prairie” – Del plan de 1909 para la Ciudad de Chicago creado por Daniel Burnham.
  • “Sweet Home” – De la canción de Robert Johnson, Sweet Home Chicago.
  • “That Toddling Town” – De acuerdo con la letra de la canción “Chicago” (música y palabras de Fred Fisher, 1922) también popularizada por Frank Sinatra (al igual que Tony Bennett).
  • “The Big Onion” – Un homenaje al nombre original de los nativos americanos del área ( shikaakwa, que significa “cebolla silvestre” en el idioma de Miami-Illinois), en paralelo con el apodo popular de Nueva York, “The Big Apple”
  • “The Black City”: una referencia a la Feria Mundial de Chicago anterior a 1893 (el sitio se llamó “The White City”); La frase fue utilizada prominentemente en medios como El diablo en la ciudad blanca.
  • “The Chi” (pronunciado “tímido”) – Abreviatura de la palabra ‘Chicago’
  • “The Chill or Chi Ill” – también utilizado por los músicos de rap de la zona (Chill como en Chi cago Ill inois)
  • “The City Beautiful” – Una referencia al movimiento de reforma provocado por la Exposición Colombiana Mundial, utilizada por Hawk Harrelson cuando los Medias Blancas de Chicago abren un juego en el US Cellular Field
  • “La ciudad que funciona”, según el ex alcalde Richard J. Daley
  • “El gran estado de Chicago”: se usa irónicamente (por los habitantes de Chicago) y peyorativamente (por el resto de Illinois). Una referencia a la gran división política, cultural, social e ideológica entre la metrópoli que es Chicago y el resto del Estado de Illinois, en su mayoría agrícola.
  • “La joya del medio oeste”: a menudo se utiliza para describir Chicago y sus diversos destinos turísticos.
  • “La Tercera Costa” – como una referencia a su larga costa del Lago Michigan. En ese sentido, se utiliza para describir el atractivo de la ciudad en las personas que se mudan a Chicago. Es un juego sobre la idea tradicional de que las personas son atraídas desde estados sin litoral a estados costeros.
  • “Chi-beria”: un juego en Siberia, un apodo utilizado en gran medida durante la 2014 Cold Wave de América del Norte.
  • “The Cogs” – Un juego de palabras utilizado para describir su énfasis en la industria pesada y la manufactura.
  • “Chi-raq”: debido a la intensa actividad de las pandillas y al empeoramiento percibido de los incidentes con disparos, se atribuye en parte a la demolición de proyectos de viviendas en zonas urbanas. Inicialmente utilizado en la cultura y la música pop, Chiraq es el título de la próxima película de Spike Lee sobre la violencia de negro a negro en la ciudad. Los políticos de Chicago se oponen al título y han pedido a Lee que cambie el nombre de la película.

Chi-pueblo — es obvio

La ciudad del viento: debido a los vientos del lago, porque nuestros políticos están llenos de viento

Segunda ciudad: Chicago siempre fue segundo a Nueva York en población y otras cosas.

Ciudad de Big Shoulders (de Carl Sandburg)

Cerdo Carnicero del mundo: los corrales de Chicago fueron los más grandes

Matadero al mundo: otra vez por los corrales

El primer alcalde Daley (había dos) llamado Chicago “La ciudad que funciona”.

También está “La segunda ciudad” de cuando Chicago tenía la segunda población más grande. Ahora es tercero, detrás de LA.

  1. Ciudad Blanca – de la Exposición Mundial de Colombia.
  2. Cerdo carnicero al mundo – casas de empaque
  3. Beirut por el lago – política estilo Daley
  4. Chi-raq – gracias a la violencia de pandillas
  5. París en la pradera – visión de Daniel Burnhams para Chicago
  6. La gran lista de los apodos de Chicago

Otro apodo para Chicago sería “O-Town”. Ese apodo para la ciudad también fue utilizado por un programa de televisión de la década de 1990, y ese programa es la vida moderna de Rocko.