¿Cuál es el mejor poema inspirador sobre la muerte?

Tithonus

POR ALFRED, SEÑOR TENNYSON

Los bosques se deterioran, los bosques se deterioran y caen,
Los vapores lloran sus cargas en el suelo,
El hombre viene y cuida el campo y se encuentra debajo,
Y después de muchos veranos muere el cisne.
Yo solo la cruel inmortalidad
Consume: me marchito lentamente en tus brazos,
Aquí, en el tranquilo límite del mundo,
Una sombra de pelo blanco vagando como un sueño.
Los espacios siempre silenciosos del este,
Nieblas plegadas, y relucientes pasillos de la mañana.

¡Ay! para esta sombra gris, una vez un hombre—
Tan glorioso en su belleza y tu elección,
¿Quién le hizo enojar a tus elegidos, que parecía?
¡A su gran corazón nada menos que un dios!
Te pregunté: “Dame la inmortalidad”.
Entonces concediste la mía preguntando con una sonrisa.
Como los hombres ricos, a los que no les importa cómo dan.
Pero tus fuertes horas de trabajo indignado hicieron su voluntad.
Y me golpearon, me mataron y me desperdiciaron.
Y aunque no pudieron acabar conmigo, me dejaron mutilado.
Habitar en presencia de jóvenes inmortales,
Edad inmortal al lado de la juventud inmortal,
Y todo lo que fui, en cenizas. Puede tu amor,
Tu belleza, hace las paces, aunque ahora,
Cerca de nosotros, la estrella de plata, tu guía,
Brilla en esos ojos trémulos que se llenan de lágrimas.
¿Para escucharme? Déjame ir: retira tu regalo:
¿Por qué debería un hombre desear de alguna manera?
Variar de la raza bondadosa de los hombres.
O pasar más allá de la meta de la ordenanza.
¿Dónde todos deberían detenerse, como la mayoría se reúne para todos?

Un aire suave abanica la nube aparte; ahi viene
Un vistazo a ese mundo oscuro donde nací.
Una vez más, el viejo brillo misterioso roba
De tus cejas puras, y de tus hombros puros,
Y el pecho latiendo con un corazón renovado.
Tu mejilla comienza a enrojecerse en la penumbra,
Tus dulces ojos se iluminan lentamente cerca de los míos.
Ere todavía ciegan las estrellas, y el equipo salvaje
Que te aman, anhelando tu yugo, surgen,
Y sacude la oscuridad de sus melenas sueltas,
Y batir el crepúsculo en escamas de fuego.

Lo siempre así te haces hermoso
En silencio, luego ante tu respuesta.
Partida, y tus lágrimas están en mi mejilla.

¿Por qué me asustarías con tus lágrimas?
Y hazme temblar para que no se sepa un dicho,
En días lejanos, en esa oscura tierra, ¿será verdad?
‘Los dioses mismos no pueden recordar sus dones’.

Ay yo ay yo con lo que otro corazon
En días lejanos, y con qué otros ojos.
Yo solía mirar, si yo fuera el que miraba,
El contorno lúcido se forma a tu alrededor; Sierra
Los rizos débiles se encienden en anillos soleados;
Cambiado con tu cambio místico, y sentí mi sangre.
Resplandor con el resplandor que lentamente crimson’d todo
Tu presencia y tus portales, mientras yacgo,
Boca, frente, párpados, cada vez más calientes y húmedos.
Con besos más bálmicos que brotes medio abiertos.
De abril, y pudo oír los labios que besaban.
Susurrando no sabía qué de salvaje y dulce,
Al igual que esa extraña canción escuché a Apollo cantar,
Mientras Ilion como una bruma se levantaba en torres.

Sin embargo, no me detengas para siempre en tu oriente.
¿Cómo puede mi naturaleza más mezclarse con la tuya?
Fríamente tus sombras rosadas me bañan, frías.
Son todas tus luces, y fríos mis pies arrugados.
En tus umbrales umbrales, cuando el vapor
Flota desde esos oscuros campos sobre las casas.
De hombres felices que tienen el poder de morir.
Y pastos herbosos de los muertos más felices.
Libérame, y devuélveme al suelo;
Verás todas las cosas, verás mi tumba.
Renovarás tu belleza mañana por la mañana;
Yo tierra en la tierra olvido estas cortes vacias,
Y volviendo sobre tus ruedas de plata.

“No vayas a ser amable en esa buena noche” por Dylan Thomas.

No vayas gentilmente a esa buena noche,
La vejez debería arder y rave al final del día;
Rabia, rabia contra la muerte de la luz.

Aunque los hombres sabios en su extremo saben que la oscuridad es correcta,
Porque sus palabras no habían hecho ningún rayo.
No vayas gentil en esa buena noche.

Buenos hombres, la última ola, llorando que brillante.
Sus frágiles obras podrían haber bailado en una bahía verde,
Rabia, rabia contra la muerte de la luz.

Hombres salvajes que capturaron y cantaron el sol en vuelo.
Y aprendiendo, demasiado tarde, lo entristecieron en su camino,
No vayas gentil en esa buena noche.

Hombres graves, cerca de la muerte, que ven con visión cegadora.
Los ojos ciegos pueden brillar como meteoritos y ser gay,
Rabia, rabia contra la muerte de la luz.

Y tú, mi padre, allá en la triste altura,
Maldición, bendíceme, yo ahora con tus fieras lágrimas, rezo.
No vayas gentil en esa buena noche.
Rabia, rabia contra la muerte de la luz.

“Jindagi a bewafa hai ek din thukrayegi,

Maut mehbooba hai sath lekar jayegi “

no es un poema Estas son las letras de una vieja canción hindi.

¡Siempre he tenido pensamientos como “¿Por qué la muerte se considera una parte más difícil?” Y eventualmente esto es lo que hice de esos pensamientos …
Siempre he visto una especie de belleza suave en la muerte. Hay algo en la exhalación silenciosa de la última espiración que es pacífica, porque con las respiraciones menguantes, llega la promesa de una relajación total. Y es en este estado de quietud que pueden embarcarse en su ascensión hacia el cielo y el bien mayor.

Lady lazarus
Por Sylvia Plath
Lo he vuelto a hacer.
Un año en cada diez
Yo lo manejo

Una especie de milagro andante, mi piel.
Brillante como una pantalla nazi,
Mi pie derecho

Un pisapapeles,
Mi cara un sin rasgos, bien
Lino judío

Pelar la servilleta
Oh mi enemigo
¿Aterrorizo?

¿La nariz, los hoyos de hoyo, el conjunto completo de dientes?
El aliento agrio
Se desvanecerá en un día.

Pronto, pronto la carne.
La cueva de la tumba se comerá.
En casa conmigo

Y yo una mujer sonriente.
Solo tengo treinta años.
Y como el gato tengo nueve veces para morir.

Este es el número tres.
Que basura
Aniquilar cada década.

Qué millón de filamentos.
La multitud crujiente de maní
Empuja para ver

Me desenvuelven manos y pies—
La gran strip tease.
Señores señoras

Estas son mis manos
Mis rodillas.
Yo puedo ser de piel y hueso,

Sin embargo, soy la misma, mujer idéntica.
La primera vez que sucedió yo tenía diez años.
Fue un accidente.

La segunda vez que quise decir
Para durar y no volver en absoluto.
Me acerque

Como una concha.
Tuvieron que llamar y llamar
Y quítame los gusanos como perlas pegajosas.

Moribundo
Es un arte, como todo lo demás.
Yo lo hago excepcionalmente bien.

Lo hago así que se siente como el infierno.
Lo hago para que se sienta real.
Supongo que podrías decir que tengo una llamada.

Es bastante fácil hacerlo en una celda.
Es bastante fácil hacerlo y quedarse quieto.
Es lo teatral

Regreso en un día amplio
Al mismo lugar, a la misma cara, a la misma bestia.
Grito divertido

‘¡Un milagro!’
Eso me deja fuera de combate.
Hay un cargo

Para la observación de mis cicatrices, hay un cargo.
Para el oído de mi corazón.
Realmente va

Y hay una carga, una carga muy grande.
Por una palabra o un toque
O un poco de sangre

O un trozo de mi pelo o mi ropa.
Entonces, Herr Doktor.
Entonces, Herr Enemigo.

Soy tu obra
Soy tu valioso,
El bebé de oro puro

Eso se derrite en un grito.
Me doy vuelta y me quemo.
No creas que subestimo tu gran preocupación.

Ceniza ceniza
Te metes y revuelves.
Carne, hueso, no hay nada allí.

Un pastel de jabón,
Un anillo de boda,
Un relleno de oro.

Herr Dios, Herr Lucifer
Tener cuidado
Tener cuidado.

Fuera de la ceniza
Me levanto con mi pelo rojo
Y como a los hombres como el aire.

El corazon de risa


tu vida es tu vida
No dejes que se pegue en sumisión húmeda.
estar en el reloj
hay salidas
hay luz en alguna parte
puede que no sea mucha luz pero
Bate la oscuridad.
estar en el reloj
Los dioses te ofrecerán oportunidades.
conocerlos.
tómalos
no puedes vencer a la muerte pero
Puedes vencer a la muerte en la vida, a veces.
y cuanto más a menudo aprendas a hacerlo,
Cuanta más luz habrá.
tu vida es tu vida.
Conócelo mientras lo tienes.
eres maravilloso
los dioses esperan para deleitarse
en ti.

– Charles Bukowski

La muerte no es apagar la luz; Solo está apagando la lámpara porque ha llegado el alba.

Rabindranath Tagore

Gran pregunta

To ‘in-spire “significa respirar o respirar

“Ex-pire” significa espirar o morir

Entonces tu pregunta realmente es: ¿cuál es el mejor poema sobre la muerte que sirve para revitalizar la vida?

Oh chico, necesito irme y masticar esto!