Esta fue la conversación entre Ven .Ananda y Moggallana.
En quienquiera de nosotros se encuentran esas diez cualidades, ahora lo honramos, lo respetamos, lo veneramos y lo veneramos; Honrándolo y respetándolo, vivimos en dependencia de él. Que diez
- “Existe un caso en el que un monje es virtuoso. Habita restringido de acuerdo con la Patimokkha, consumado en su comportamiento y esfera de actividad. Se entrena a sí mismo, después de haber emprendido las reglas de entrenamiento, observando el peligro en las faltas más leves.
- “Ha escuchado mucho, ha conservado lo que ha escuchado, ha guardado lo que ha escuchado. Todas las enseñanzas son admirables al principio, admirables en el medio, admirables al final, que, en su significado y expresión, proclaman la vida santa. enteramente perfecto y puro: aquellos a quienes ha escuchado a menudo, retenido, discutido, acumulado, examinado con su mente y bien penetrado en términos de sus puntos de vista.
- “Está contento con las ropas, la comida de las limosnas, los alojamientos y los requisitos medicinales para curar a los enfermos.
- “Alcanza, siempre que quiere, sin tensión, sin dificultad, los cuatro jhanas que son estados mentales elevados, estancias placenteras en el aquí y ahora.
- “Experimenta múltiples poderes supranormales. Habiendo sido uno, se convierte en muchos; habiendo sido muchos, se convierte en uno. Aparece. Desaparece. Va sin obstáculos a través de muros, murallas y montañas como a través del espacio. Se zambulle dentro y fuera de la tierra”. como si fuera agua. Camina sobre el agua sin hundirse como si fuera tierra firme. Sentado con las piernas cruzadas vuela por el aire como un pájaro alado. Con su mano toca y acaricia el sol y la luna, tan poderoso y poderoso. Ejercicios de influencia con su cuerpo hasta en los mundos de Brahma.
- “Oye, por medio del elemento divino del oído, purificado y superando al humano, ambos tipos de sonidos: divino y humano, ya sea cerca o lejos.
- “Él conoce la conciencia de otros seres, otros individuos, habiéndolos abarcado con su propia conciencia. Él discierne una mente con pasión como una mente con pasión, y una mente sin pasión como una mente sin pasión. Él discierne una mente con aversión como una mente con aversión, y una mente sin aversión como una mente sin aversión. Él discierne una mente con engaño como una mente con engaño, y una mente sin engaño como una mente sin engaño. Él discierne una mente restringida como una mente restringida, y una mente dispersa como una mente dispersa. Él discierne una mente ampliada como una mente ampliada y una mente no ampliada como una mente no ampliada. Él discierne una mente sobresaliente [una que no está en el nivel más excelente] como una mente sobresaliente, y una mente no ampliada. la mente no ha sido superada como una mente no superada. Él discierne una mente concentrada como una mente concentrada, y una mente no concentrada como una mente no concentrada. Él discierne una mente liberada como una mente liberada, y una mente no liberada como una mente no liberada.
- “Recuerda sus múltiples vidas pasadas (iluminadas: casas anteriores), es decir, un nacimiento, dos nacimientos, tres nacimientos, cuatro, cinco, diez, veinte, treinta, cuarenta, cincuenta, cien, mil, cien mil, muchos eones de contracción cósmica, muchos eones de expansión cósmica, muchos eones de contracción cósmica y expansión, [recordando], “Ahí tenía un nombre así, pertenecía a tal clan, tenía tal apariencia. Tal era mi alimento, tal mi experiencia de placer y dolor, como el final de mi vida. Al pasar de ese estado, volví a levantarme allí. Allí también tenía ese nombre, pertenecía a tal clan, tenía esa apariencia. Era mi comida, mi comida. experiencia de placer y dolor, como el final de mi vida. Al pasar de ese estado, resurgí aquí ‘. Por lo tanto, recuerda sus múltiples vidas pasadas en sus modos y detalles.
- “Él ve, por medio del ojo divino, purificado y sobrepasando al ser humano, seres que pasan y reaparecen, y discierne cómo son inferiores y superiores, hermosos y feos, afortunados y desafortunados de acuerdo con su kamma: ‘Estos Los seres – que fueron dotados de mala conducta de cuerpo, habla y mente, que rechazaron a los nobles, sostuvieron puntos de vista equivocados y emprendieron acciones bajo la influencia de puntos de vista equivocados – con la ruptura del cuerpo, después de la muerte, se han recuperado. Aparecieron en el plano de las privaciones, en el mal destino, en los reinos inferiores, en el infierno. Pero estos seres, que estaban dotados de buena conducta de cuerpo, habla y mente, no rechazaban a los nobles, tenían una visión correcta y se comprometían. ‘acciones bajo la influencia de puntos de vista correctos – con la ruptura del cuerpo, después de la muerte, han reaparecido en los buenos destinos, en el mundo celestial’. Así, por medio del ojo divino, purificado y superando al humano, ve a seres que pasan y reaparecen, y discierne cómo son inferiores y superiores, hermosos y feos, afortunados y desafortunados de acuerdo con su kamma.
- “A través del final de las fermentaciones mentales, permanece en la liberación de la conciencia y el discernimiento libres de fermentación, habiéndolos conocido y hecho que se manifiesten en el aquí y ahora.
En quienquiera de nosotros se encuentran estas diez cualidades, ahora lo honramos, lo respetamos, lo veneramos y lo veneramos; Honrándolo y respetándolo, vivimos en dependencia de él.
- Cómo empujar a otro a hacer algo.
- ¿Dónde trazar la línea entre la inspiración aceptable de otro trabajo y el plagio absoluto?
- ¿Cuál es el poema más inspirador para alguien que necesita motivación para la preparación de UPSC?
- ¿Cuáles son algunos poemas poderosos / bien escritos que pueden inspirarme / ayudarme a escribir mejores poemas?
- ¿Cuál es el mejor factor de motivación para un estudiante?