- Campana de viento Se llama fuurin en japonés. Colgando en el borde de su techo entre el interior y el exterior. Siente la brisa fresca de tus oídos a tu corazón.
2. Omoiyari (literalmente “pensamientos que dan”). La reconfortante, delicada y delicada consideración. Siempre se puede ver a los japoneses sonreír y asentir al hablar con el teléfono, porque creen que los que están al otro lado de la línea y a quién les importa realmente podrían “ver” y “sentir” el calor. Puede encontrar esta palabra “deshabilitada” en su diccionario japonés, pero nunca escuchará a nadie realmente usarla, la gente dice “señores / señoras cuyos cuerpos no son gratis”. Pero, en realidad, esos caballeros y damas son significativamente GRATUITOS en Japón en comparación con muchos otros países debido a la considerable disposición para ellos en carreteras, autobuses, trenes, cines, escuelas … en todas partes.
3. Oso relajante (rirakkuma). Y todo tipo de cosas “curativas”. Lo veo como un reflejo de la “cultura de trabajo demasiado duro”.
- Cómo reaccionar cuando los problemas matan mi mente.
- ¿Es la mente lo mismo que el cerebro, o tenemos almas?
- Cómo obtener un corazón tranquilo y una mente estable
- ¿Es la televisión una herramienta efectiva para construir las mentes de los niños?
- ¿Es el televisor un dispositivo de control mental?
(Imágenes de internet)