Su status quo al menos sugiere que puede detectar errores y que está totalmente consciente de las gramáticas correctas de ambos idiomas. Ese es un punto muy importante, por lo tanto, todo lo que necesitas es práctica. Creo que necesitas ponerte con personas que hablan inglés / español o al menos practicarlas.
Hablo chino e inglés. El chino es mi lengua materna, aunque tengo que decir que no soy bueno en ninguno de los dos.
Por ejemplo, estos dos idiomas difieren mucho, especialmente en los tiempos: en esencia, no hay tiempos verbales en chino, y en este caso el contexto es más importante. Por lo tanto, cuando hablo inglés, tiendo a cometer muchos errores en los tiempos verbales. Como lo veo, los tiempos verbales son partes necesarias del inglés porque cuando usas un verbo tienes que elegir un tiempo para eso. Por lo tanto, cuando está “forzado” a usar el inglés, es decir, practicando, gradualmente forma un estereotipo especialmente diseñado para su forma de hablar, y los problemas de las reglas gramaticales pueden resolverse.
Algunos de mis amigos que han pasado mucho tiempo en países de habla inglesa dicen que tienen problemas para hablar chino cuando regresan a la ciudad, a veces simplemente lo están perdiendo en el lugar. Sin embargo, en la mayoría de los casos, solo unos pocos días aprenden su lengua materna porque siguen utilizando el chino. Lo mismo de siempre, la práctica la hace perfecta. Los errores disminuirán al final.
- ¿Cuáles son los hábitos cotidianos más importantes que hacen que tu vida sea más significativa?
- ¿Cuáles son algunos buenos hábitos de programador con los que los principiantes pueden comenzar?
- Cómo ser más productivo en mi nuevo piso independiente.
- ¿Cuál es la estación de trabajo ergonómica ideal y los hábitos de trabajo?
- ¿Cuáles son algunos de los hábitos de programación más excéntricos que has visto?
Quizás este no sea un buen ejemplo. Sólo por su referencia.