¿Cómo es el humor en el Reino Unido?

Creo que se trata de nuestra capacidad de seguir riendo incluso cuando la mierda ha golpeado al fanático.

Con ese fin, me gustaría presentarles “The Wipers Times”, un periódico satírico publicado por las tropas británicas durante la Primera Guerra Mundial.

El anuncio anterior se publicó en julio de 1916, justo después del inicio de la Batalla del Somme; 20.000 soldados británicos habían muerto en el primer día de la ofensiva.

Publicados por el Capitán Frederick John Roberts, MC y el Teniente John Hesketh Pearson, intentaron burlarse de las a menudo miserables condiciones que atravesaban sus compañeros de infantería en el barro y el horror de la Gran Guerra. Publicado mensualmente desde febrero de 1916 a diciembre de 1918, el periódico demostró ser increíblemente popular entre la infantería de la 24 División de Infantería debido a su negro sentido del humor y, a menudo, a la burla increíblemente amarga y sarcástica de todo lo que sucede a su alrededor. Naturalmente, sin embargo, los oficiales superiores en el ejército intentaron detener su publicación al menos dos veces, afirmando que desmoralizaba al ejército (a pesar de todas las pruebas que sugieren que hizo lo contrario).

Hubo anuncios, poemas, simulaciones de corazones solitarios y una sección titulada “Gente a la que nos quitamos el sombrero” (generalmente el francés). A continuación se muestra un ejemplo de uno de estos anuncios de corazones solitarios, burlándose de la negativa de los EE. UU. A participar hasta 1917.

El único PRESIDENTE desea corresponder a cualquiera.

Puede escribir nota encantadora. Ha correspondido con la mayoría de los jefes coronados de Europa.-

Escribe “Dignitas”, Washington, EE.UU.

Anuncio publicado en un número publicado el 3 de julio de 1916, justo después del inicio de la ofensiva de Somme. Twen Teforth es una referencia a la 24 División de Infantería.

En resumen, generalmente se considera que Wipers Times es el precursor de la mayoría de los periódicos / espectáculos temáticos satíricos modernos de hoy. Ian Hislop, el fundador de Private Eye y el programa de temas Have I have News for You, lo cita como una de sus inspiraciones hasta el punto en que recientemente creó un musical a partir de él (en una nota diferente, ve el musical. Como alguien quien odia los musicales, me eché a reír por la mayor parte de eso).

En resumen, The Wipers Times es un ejemplo de lo que sucede cuando dejas a algunos soldados a solas con una imprenta y muestra que, incluso en medio de las guerras más brutales de la historia, alguien todavía encontrará la oportunidad de burlarse de alguien o alguna cosa.

Anuncio publicado en 1917, inmediatamente después de la batalla de Passchendale; Básicamente una repetición de la ofensiva de Somme del año anterior.

Y para terminar esto, aquí hay dos poemas que fueron publicados. El primero es en referencia a los generales superiores dentro del ejército y su incompetencia. El segundo es acerca de cuán inútiles eran los sacos de arena en el caso de un bombardeo de artillería.

Al darse cuenta los hombres deben reír,
Algunos sabios idearon el bastón:
Los vistió con pequeños toques.
De ricas pestañas variadas:
Les enseñé cómo ganar la guerra.
En AFZ 354:
Que guíen la vida simple.
Lejos de toda nuestra lucha vulgar:
Cada noche les daba camas suaves.
Por sus cabezas cansadas y adoloridas:
Para que sus familiares no puedan llorar
A menudo, a menudo les daba permiso,
Decoraciones también, en abundancia:
¿Qué demonios podría desear el hombre más?
Sin embargo, ay, o eso dice el rumor,
¡Olvidó el sentido del humor!

(Nota: AFZ 354 es una referencia a cómo el ejército puso números en todo; en este caso, papel higiénico)

El mundo no fue hecho en un día.
Y Eve no se subió a un autobús,
Pero la mayor parte del mundo en una bolsa de arena,
El resto está pegado sobre nosotros.

[EDIT: Creo que es importante agregar algunas notas al final de esto. Roberts intentó obtener un trabajo después de la guerra como periodista; Solo se le ofrecerá un puesto como compilador de crucigramas. Cuando murió, ni él ni Hesketh consiguieron un obituario. Además, el papel tenía un pequeño boceto dramático, escrito por alguien que se convirtió en dramaturgo. Puede que lo hayas oído; se llamaba RC Sheriff que escribió “Journey’s End” en 1923.]

Bueno, generalmente valoramos el sarcasmo y la inteligencia verbal, incluso cuando está dirigido a nosotros. Uno de los problemas que tengo como fanático de Harry Potter británico, al hablar con el estadounidense Harry Potter fen, es que muchos de estos últimos simplemente no “entienden” que casi todo lo que Snape dice es al menos parcialmente una broma. Cualquiera que quiera entender este tipo de humor probablemente debería comenzar con las comedias Sí, Ministro, su secuela, Sí, Primer Ministro y Porridge.

El atractivo duradero de PG Wodehouse es un buen ejemplo del juego de palabras británico. No es que él haga chistes, exactamente, sino que describe las cosas de una manera fresca, original e irreverente, por ejemplo, una de sus personajes femeninas tiene “una risa como una tropa de caballería galopando sobre un puente de hojalata”, y piensa Se levanta con suavidad las situaciones en las que aterrizan sus desafortunados personajes. Estoy pensando, por ejemplo, en una escena en la que uno de ellos tiene que remar un grupo de jubilados que hacen excursiones de un día a través de un lago, mientras todos ellos cantan una canción con un ritmo fuerte y desigual a la que es imposible remar.

La profanación es a menudo un signo de afecto humorístico: si ves que un hombre llama a otro “hombre fuerte”, probablemente lo ama como a un hermano (a menos que uno de ellos tenga una botella rota).

Ser desagradable por ser dulcemente amable es una cosa. La gente del Sur de los Estados Unidos entiende esto, es como cuando dices “¡Ah, bendiciones!” que significa “¡Sheesh, qué idiota!”

Somos buenos para ser agridulces y mezclar el humor con la seriedad. La reciente comedia de situación Rev fue un buen ejemplo. A menudo, afortunadamente gracioso, también fue una mirada profundamente seria y trágica a los temas de la fe, lo que significa ser un ministro cristiano sincero, los problemas matrimoniales, el diálogo interreligioso, la tentación y la pérdida. La serie clásica Una práctica muy peculiar, que a veces se dice que es lo mejor que se haya producido para la televisión, agregó surrealismo a la mezcla.

Sin embargo, al igual que el sofisticado juego de palabras, sarcasmo, ironía, etc., existe una línea de humor británico que se usa para el slapstick ruidoso y de mano dura (ver, por ejemplo, Fawlty Towers) y la crudeza (ver, por ejemplo, Benny Hill), una capa en la que los hombres como chistes misóginos de suegra y mujeres como strippers masculinos. Y, bueno, tengo 57 años, he vivido aquí toda mi vida y probablemente nunca, en toda mi vida, entenderé lo que significaba ser gracioso sobre Morecambe y Wise. Un hombre se quita las gafas y luego las vuelve a poner en posición vertical y de repente es un ícono nacional, ¿no?

Probablemente voy a pensar en más cosas que debería agregar más tarde. Pero algunos otros puntos para recordar incluyen el hecho de que Bill Bryson dijo que los británicos (o quizás solo los ingleses, me olvido) son las personas más felices de la Tierra, porque de todos los muchos países que ha visitado, los británicos son las únicas personas. Se ha encontrado con que parece que no pueden hablarse por más de unos minutos sin sonreír o reír.

[En realidad, probablemente era el inglés, pensando en ello. Recuerdo cuando uno de los rehenes de Beirut fue liberado y en la BBC News lo vimos bajar del avión que lo trajo a casa después de años en cautiverio, y ser recibido por su familia que estaba encabezada por un anciano severo que permitió el Las esquinas de su boca se contraen muy ligeramente. Recuerdo que le dije a mi madre “Oh, mira, hay un escocés de tierras bajas que expresa un entusiasmo salvaje”.

Otra cosa para recordar es que aquí en el Reino Unido, y también en Estados Unidos, el humor es una de las características más importantes y definitorias de una persona. Alguien, no recuerdo quién, dijo que el británico promedio preferiría que la gente dijera que era un tonto, un ladrón, un bruto que que dijeran que no tiene sentido del humor.

Imagine a una persona muy torpe, introvertida, que se autocrade, que está obsesionada con el té y que es educada incluso cuando está hirviendo por dentro. *

Así es como ruedan los británicos.

Y nada lo dice mejor que mi cuenta favorita de Twitter (también FB e Insta) de estos chicos:

Problemas muy británicos

¡Síguelos y ríete!

* Esta es una descripción de cómo es un personaje que representa el humor británico, no cómo son todos los británicos. Solo señalo esto ya que algunos comentaristas parecen haber entendido mal.

También para un perfecto ejemplo de humor británico, lea:

Además, ¿cómo podría olvidarlo? Importa poco si son buenos o malos, ¡cuanto peor, mejor! Especialmente si están en una galleta de navidad.

En Gran Bretaña, el humor es más que divertido, es parte de nuestro ADN nacional. Es una forma de afirmarnos a nosotros mismos, es una forma de encajar, es una forma de hacer frente a las dificultades, incluso es una forma de luchar. Y, sí, es una forma de relajarse.

Digamos que tienes un grupo de nacionalidades en una conversación, todos tratando de pensar en algo que decir. El francés intentará pensar en algo intelectual, el alemán está tratando de pensar en algo correcto. El italiano está tratando de pensar en algo elegante, el estadounidense está tratando de pensar en algo que gana dinero, y la persona finlandesa está tratando de evitar decir nada en absoluto. Pero la persona británica está tratando de pensar en algo gracioso. No importa que sea un tema serio, estamos programados para intentar divertirnos. De hecho, es más probable que seamos graciosos cuando la situación es grave: difunde la tensión y es una forma de sobrellevarla.

Así que el humor está en todas partes. Cuando el trabajo es horrible, la gente bromea al respecto, hay humor en las noticias, los políticos en la Cámara de los Comunes tratan de ser graciosos (y generalmente fallan), y los militares son básicamente impulsados ​​por el humor. Esta última parte está más institucionalizada de lo que piensas: es parte de la capacitación de los instructores aprender a ser graciosos. Llama la atención de la gente, hace que las cosas sean memorables, y es simplemente más … Británico.

¡Otros ya han cubierto esto bastante ampliamente! El humor británico es muy amplio, pero sus características principales son el sarcasmo / ironía, la autodesprecio, la sátira, el ingenioso juego de palabras y el surrealismo de Dada.

Se puede hacer una comparación interesante del humor británico y estadounidense viendo las versiones original y estadounidense de la comedia The Office . El original del Reino Unido es sucinto y sombrío realista, mientras que la versión de los EE. UU. Es tonta y extensa. La versión del Reino Unido es definitivamente más oscura, nos gusta nuestro humor oscuro, mientras que la Oficina de los Estados Unidos es en última instancia optimista y afirmadora de la vida.

Creo que un aspecto del humor británico con el que realmente luchan los no británicos es cuán insultantes somos para las personas que nos gustan y amamos. “¿De acuerdo, imbécil?” Es un saludo pronunciado alegremente por millones de británicos todos los días. Usamos insultos más a menudo que no como signos de afecto. De hecho, si no estás insultado, es probable que aún no hayas sido realmente “aceptado”. En la universidad, mis vecinos estadounidenses estaban horrorizados por la forma en que mis amigos y yo nos hablábamos; no podían pasar las palabras al tono subyacente. Visiblemente se estremecerían incluso después de que lo hubiéramos explicado repetidamente. Aprendí rápidamente a no saludarlos como lo haría con mis otros amigos (“Hiya bitchface”, etc.)

Por supuesto, también utilizamos los insultos como se pretendía, por lo que las visitas de los no británicos deben estar en un estado de confusión perpetua. Se trata del contexto y el tono.

EDITAR: Debo señalar que lo anterior no es universalmente cierto para los británicos. Dudo mucho que la Reina salude al Príncipe Phillip con “Wotcha ya ****”, y tampoco lo hacen los septuagenarios de clase media-alta de Daily Mail que leen desde Upper Fuzzlington-on-Rye (probablemente un lugar real). Como con muchas cosas, los modos de hablar están fuertemente relacionados con la edad, la educación y la clase.

Por lo tanto, somos grandes en autodesprecio e insultamos a las personas que más nos gustan; Es bastante extraño pero muy británico. Es probable que se derive de nuestro odio profundamente arraigado a la arrogancia y la necesidad de mantenernos en el suelo, por así decirlo. Estamos continuamente asombrados (y, con toda honestidad, consternados) por (lo que consideramos) la confianza en sí mismos de los estadounidenses. Nuestro sentido del humor ciertamente refleja esa mentalidad muy diferente.

Respondido: ¿Cómo es el humor en el Reino Unido?

Antes de empezar … Gracias por escribir correctamente el humor humor

Hay una distinción crucial para ser dibujada aquí. Humor dentro del Reino Unido y humor exportado exitosamente desde el Reino Unido. No son lo mismo. Encontrarás algunos de los mejores elementos en programas como Dr. Who y Sherlock.

Para que sea más fácil dar ejemplos, me quedo con el humor en los programas de televisión para mi respuesta (que de todos modos probablemente se prolongará lo suficiente, incluso con esa restricción). Naturalmente, también tenemos otros medios en el país 🙂

Para la mayoría de los británicos, por ejemplo, si mencionas a Rowan Atkinson, primero pensarán en Blackadder:

Sí … ¡Ese es el Dr. Gregory House (Hugh Laurie), Hagrid (Robbie Coltraine) y Mr. Bean (Rowan Atkinson) que están viendo!

Stephen Fry también apareció en Blackadder. Fry y Laurie solían hacer un doble acto increíble:

Lamentablemente poco exportado sin embargo.

Notarás que el juego de palabras y el sarcasmo son temas comunes (Blackadder realmente dominó el arte de la metáfora extendida sarcástica). Uno de los mejores forjadores de palabras, sin embargo, tenía que ser Ronnie Barker:

También protagonizó “Porridge” y “Open all Hours”.

De nuevo … Notarás el ingenio seco y el juego de palabras con una entrega completamente recta. Rowan Atkinson también dominó esto:

¡Nunca evitamos ser un poco groseros en nombre del humor!

Por supuesto … También tenemos una sátira política, al igual que todos los países, ¡pero rara vez viaja! Este debería hacer reír a cualquiera:

El inimitable Nigel Hawthorne, quien aparentemente memorizó cada línea de cada episodio, hasta el día en que falleció.

Me encantaría encontrar una manera de incluir a Simon Pegg en la narrativa, y a Bill Bailey, así que aquí hay un clip de “Black Books” donde, de repente, “descubre” que puede tocar el piano.

Pero guardé lo mejor hasta el final!

Muchas personas conocerán a Peppa Pig, o al menos habrán oído hablar de eso, la caricatura que tomó por asalto a los preescolares de todo un país. Menos conocido es “El pequeño reino de Ben y Holly”. Escrito por las mismas personas, animado en el mismo estilo y en su mayoría expresado por los mismos actores.

La diferencia es que me gusta pensar que Ben y Holly son la forma en que los productores se disculpan con los padres por las repetidas horas en que Peppa repite … Así que agregaron muchas bromas que realmente no están dirigidas al supuesto mercado preescolar.

Es un programa divertido, me costó explicarle a mis propios hijos por qué me eché a reír ante esta referencia de Monty Python a las 08:00:

O este buen resumen del comercio de construcción a las 05:50:

David Graham expresa al sabio viejo elfo allí, también la voz de Gordon Tracey, Brains y Parker de los Thunderbirds originales (¡él también es Parker de los nuevos thunderbirds!)

¿Aún piensas que es para niños? Cuántos obtendrían esta referencia, me pregunto …

Es una ronda enorme de sacar a la mierda de todos y de todo. Es hilarante.

En particular, nos gusta hacerlo con los franceses porque, así lo hemos hecho durante cientos de años. Los alemanes de Ze son objetivos igualmente válidos, y en estos días nos gusta hacerlo también en Corea del Norte, especialmente el pequeño gordo a cargo.

Una cosa que nos parece hilarante es eliminar la forma en que los estadounidenses escriben y dicen cosas. Nuestro humor proviene en parte de la aparente aversión que tienen hacia la letra U.

Vamos Hank. No es dificil. No hay puerto en Boston. Aunque hay un puerto. Ninguno de ustedes tiene televisores a color. Son todos de color. No buscamos el centro del asunto. Buscamos el centro. Vamos a los cines. Vas a los cines. Excepto que no, porque de alguna manera has logrado comenzar a deletrear teatro. Curiosamente, dondequiera que haya escrito las cosas de la manera correcta (es decir, británica), Quora está colocando líneas rojas debajo. Pero no cuando los he hecho a la manera americana, lo que está mal. No hay argumentos, está mal. Secretamente, todos ustedes saben lo mal que han estado y como un acto de arrepentimiento se impusieron a sí mismos una elección de Presidentes que consiste en un bufón naranja y una loca total y luego, cuando la loca ganó por un cuello corto, diciendo que en realidad el bufón naranja podría tener una oportunidad en su lugar.

Agárrate, Billy-Bob. Los coches tienen un capó y una bota, no un baúl y una capucha. Los grifos son simplemente locos. Es un grifo. Se aprovecha el suministro de agua. GRIFO. ¿Ver? ¿Esas cosas que aplicas fuerza en un extremo, carga en el otro y un punto de apoyo en el medio? Eso es una palanca. Un LEE-VER, no un LEVV-ER. Y el alfabeto termina en zed. No zee. A pesar de lo que algunos títeres francamente extraños (no evaluados) que invaden sus televisores COLOR podrían haberle dicho. Zee es holandés para mar. Zed es la letra final.

Sin embargo, a la mayoría de nosotros nos gusta la Coca-Cola. Gracias por eso.

La diferencia principal entre el humor británico y el humor americano, además del extra “u” en el humor británico, ¡falta en el humor estadounidense! El humor británico es el personaje cómico que solo está tratando de navegar a través de las debilidades de las sociedades. Él ha vagado en la casa de locos y solo está tratando de sobrevivir. Creo que esto se debe al hecho de que las personas han vivido en Gran Bretaña durante 10.000 años. La sociedad y la cultura están bien establecidas y el individuo se enfrenta a esa sociedad y cultura establecidas y es un hecho de la vida desde su nacimiento hasta su muerte. Comics como Rowan Atkinson, Cook y Moore, Benny Hill y Monty Python son típicos de este tipo de humor.

¡El humor americano es el humor del sabio! El cómic estadounidense también nació en la casa de los locos, pero en lugar de adaptarse a ella, el cómic estadounidense ve a la casa de los locos por lo que es y solo él está cuerdo. Él no va a tratar de navegar y comprometerse con la locura. Se resiste, resiste y lucha con la sociedad. Los Estados Unidos, aparte de los nativos americanos, han estado poblados por europeos durante 500 años. Esos cinco siglos son una historia de la frontera. El colono que está aislado de la sociedad y la cultura, es un fuerte individualista y es muy autosuficiente. Él puede prescindir de la sociedad y puede enfrentar la vida en sus propios términos. Lejos de ser el “nosotros” de la sociedad, ¡es el “yo”! Frontier America fue declarada en 1890 por los historiadores, y el gobierno cerró el programa de homesteading en Alaska en la década de 1960. ¡El final de la frontera es relativamente reciente y el espíritu de la frontera sigue arraigado en la psique estadounidense! ¡Señalaría a Don Rickles, Lenny Bruce, Dennis Miller y George Carlin como ejemplos del humor estadounidense!

Respuesta corta. El humor surge de la historia de las culturas y de la evolución de las sociedades. La diferencia de cómo los dos grupos mencionados es también la línea de falla de su comedia.

Es ridículo.

Creo que esa es la única palabra para ello.

¿Qué otro país produciría un programa de televisión como ‘Dr Who’?

¿Un Señor del Tiempo imaginario que viaja a través del tiempo y el espacio en la casilla de la policía?

¿En qué otro país se le ocurriría a alguien la idea de ‘Dr Who’?

Allí está viajando a través del tiempo y el espacio, y ¿de dónde siempre obtiene a sus compañeros? ¿Por todo el mundo? Por supuesto, él no lo hace.

¿Dónde más, pero en el Reino Unido, alguien estaría de acuerdo en no solo cruzar el umbral de la TARDIS, sino en irse de “aventuras” con un bicho raro?

Y ante tal ridiculez, el camino del Reino Unido es extrapolar a aún más ridiculez. No para demostrar lo ridículo que es, sino para hacerlo más, con tiempo y esfuerzo y todo. Estamos orgullosos de hacer un trabajo adecuado.

Brian Cox, profesor de física, explora la ciencia de un supuesto Gallifreyan y sus viajes: Brian Cox prueba al médico

La melodía del tema es re-imaginada como Jazz belga por Bill Bailey

La revista Viz produjo una animación que respondía a la pregunta existencial de lo que podría hacer el Dr. Who si descubriera que necesita desesperadamente el inodoro.

* Advertencia de activación: muy, muy sudorosa *

Nos preocupamos por los escenarios hipotéticos:

Cómo sería pasar la Navidad con un Dalek, a través de la canción:

¿Qué pasaría si Rowan Atkinson fuera el médico?

Y si Sherlock conoció al Dr. Who:

Esto es, pero una gota en el océano proverbial del humor del Reino Unido.

Contenido extra: los 100 tweets británicos más divertidos de todos los tiempos

Me temo que el punto culminante del humor británico por excelencia ya pasó, pero todavía hay muchas buenas fuentes de humor aquí.

Los años 40, 50 y 60 fueron décadas increíblemente productivas.

El mayor logro cultural desde el Renacimiento fue, sin duda, ‘Round the Horne’. Una serie de radio de los años 60: disponible ahora en CD, mp3 y you tube, etc. Cada edición está llena de humor, subversión, doble sentido, escatología, juegos de palabras, jeu de mots , lenguaje “secreto”, referencias eruditas, irreverencia, temas de actualidad. , temas históricos … Destila mucho de lo que trata el humor británico.

La mayoría de las personas menores de 60 años no lo ‘entienden’, lo que es una gran pena. No me sorprendería si, dentro de unos pocos siglos, si nos salvamos, se publicarán tesis académicas y se expresará el tipo de reverencia obsesiva actualmente reservada para Shakespeare para RTH.

Una de las características más importantes del humor en el Reino Unido es que es generalizada . ¿Quizás este sea el resultado de tener que soportar las privaciones de dos guerras mundiales?

El comediante alemán / británico Henning Wehn ​​dijo: “A los alemanes también les gusta reír, ya sabes. Es solo en Alemania, nos reímos DESPUÉS de que el trabajo haya terminado ”. El mismo principio podría aplicarse a los estadounidenses. Los británicos no tienen esta distinción, y el humor y la ironía están siempre presentes a lo largo del día, especialmente en el entorno laboral. Esto a veces hace que sea más difícil para los no británicos entender lo que está pasando.

En consecuencia, los británicos a menudo creen erróneamente que los alemanes y los estadounidenses no tienen sentido del humor. El número sustancial de comedias de televisión brillantes (e irónicas) que provienen de EE. UU. Debería disuadirlas de esto, pero no es así. Es solo que en EE. UU. (Y Alemania) hay un momento para el trabajo y otro para el humor, y estos son mucho más separados que en el Reino Unido.

Como ciudadano de tus primos al otro lado del estanque … también puedo agregar influencias a mi sentido del humor, que llegó hasta aquí.

Toallas Farty (Lo siento, Fawlty Towers)

‘Allo “Allo (¿Quién puede resistir el humor basado en la ocupación nazi de Francia)?

La multitud de TI (entiendo que había una versión de los Estados Unidos, nunca la vi)

The Mighty Boosh (no estoy seguro de qué tan representativo es este de BritCom, pero dale una oportunidad, muy peculiar)

Y para estar de acuerdo con Kevin, Atkinson en Black Adder, la historia de BA fue brillante e inepta.

Sólo los tontos y los caballos … He visto algunos y fue genial.

Mi experiencia personal como estadounidense: discreta pero letal. Como la víctima de un ninja, te mataron antes de saber qué te golpeó:

Yo era un estudiante de medicina haciendo una electiva de neurología en Londres. Un día, en un entorno de anfiteatro, un profesor de neurología demostró un hallazgo clásico en un paciente voluntario con miastenia grave. Luego preguntó a la audiencia estudiantil: “¿Todos vieron eso?”

Estaba en la fila de atrás y levanté la mano como un idiota y dije: “No lo hice”.

El profesor respondió: “Lo haremos de nuevo. Ven al frente para que puedas verlo, Thomas.

Le dije: “Está bien, pero mi nombre no es Thomas”.

A lo que el profesor respondió: “La referencia fue bíblica”.

Soy un británico. Existen diferencias clave entre el humor británico y el norteamericano.

El humor de los Estados Unidos suele ser inclusivo, por lo que nadie se siente excluido (por eso lo llaman los estados “Unidos”). El chiste debe ser comprendido por la mayoría, y para aquellos que no lo consiguen, la inclusión de la risa (enlatada o de otro tipo) en el punto apropiado nos alerta a todos a reírnos juntos. por ejemplo, amigos de la televisión

El humor del Reino Unido es divisivo ya menudo más sutil. La broma generalmente se oculta a una parte importante de la audiencia, por lo que aquellos que “entienden” pueden sentirse un poco engreídos. por ejemplo, TV Monty Python. Probablemente usamos la ironía más a menudo, o decimos lo contrario de lo que queremos decir, y dejamos que el oyente lo resuelva.

Disfruto de ambos, pero no me gusta sentir que estoy siendo manipulada por una risa doblada. El material de la comedia británica a menudo tiene risas agregadas cuando se lanza al mercado de exportación.

Gran parte de nuestro humor se basa en la educación y las diferencias fundamentales de dónde son las personas y cómo reaccionamos ante diferentes cosas. Algunos podrían decir que esto tiene que ver con la noción bastante anticuada, pero aún prevalente de “clase”, pero se trata más del deseo humano inherente de ser parte de una tribu (escuelas, equipos de fútbol, ​​regiones, regimientos, grupos sociales, etc.) . En el Reino Unido, nuestras “tribus” son muy diversas y abarcan todo el país. Además, puede ser fácilmente parte de muchas ‘tribus’ diferentes al mismo tiempo, pero todas ellas bromean sobre las demás y esa es la columna vertebral de nuestro humor genérico.

Este es un ejemplo típico de humor británico bastante ‘tribal’, que es bastante amplio en apelación, pero se basa en el uso del lenguaje, en qué comida se come y cuándo: Eat Your Words qv también The Great British Bake Off, Blackadder ya ha sido discutido) y casi cualquier otro humor británico exportado.

El Reino Unido tiene un nivel de humor muy complejo que puede ser difícil de entender con un conocimiento limitado del inglés. El elemento principal de su humor es el juego de palabras y la ironía. Lo más divertido es decir algo que, a primera vista, no es divertido, pero decirlo de una manera tan absurda que sea histérica.
La broma más divertida votada hace unos años involucraba a un hombre que llamaba a los servicios de emergencia luego de que su amigo resultó gravemente herido en una excursión de un día en busca de aves.
La señora de los servicios de emergencia pregunta: “Primero, debe asegurarse de que su amigo esté muerto”. El hombre cuelga el teléfono, la señora escucha un disparo, el hombre levanta el teléfono, “¿Cierto, qué sigue?”

Si bien ha habido una historia de comedias como Monty Python que tiene una audiencia mundial, eso fue hace al menos 40 años. La comedia moderna proviene de personajes como Ricky Gervais, Steve Coogan, Peter Kay, Simon Pegg, que son todos escritores e intérpretes que han podido crear historias divertidas que reflejan el humor del Reino Unido para la gente común.

Es difícil encontrar un solo artista que cubra todo lo que es divertido en el Reino Unido, pero tal vez alguien como Lee Evans sea posiblemente el más fácil de entender desde una perspectiva no nativa del inglés.

Puedes dejar que todos los británicos respondan por ti o puedes quitárselo a un estadounidense que se mudó a Londres hace seis años y creció ADORANDO el humor británico. Todos Monty Python, Blackadder, Mr. Bean, Fawlty Towers, una y otra vez. Tan malditamente gracioso y simplemente brillante.

Así que puedes imaginar lo decepcionada que estaba al llegar aquí y descubrir que en su mayor parte se ha ido. Los británicos no son una gente feliz, y aunque piensas que eso solo mejoraría su humor, todavía tengo que encontrarlo. Cada vez que salgo de un sitio a otro y me encuentro con alguien que es animado y divertido y está realmente interesado en alguien que no sea ellos mismos, pienso: “¡Finalmente! ¡He encontrado un británico divertido! ”Y luego invariablemente descubro que no … él o ella es galés, escocés o irlandés.

Por supuesto, hay excepciones a esta regla: parece que cuanto más inteligentes son los británicos, más divertidos son y menos serios se toman la vida, algunos de los profesores que he conocido aquí son absolutamente divertidos, pero no es la norma. cualquier medio

Es solo una extraña insistencia en tomarse todo MUY en serio, junto con un absoluto interés en mejorar cosas o probar cosas nuevas. Por ejemplo, si bien hay algunos lugares bastante buenos para desayunar en Londres, la mayoría de los lugares a los que van, venden una cosa: el desayuno inglés completo, que es siempre frijoles horneados, tostadas, un trozo de tomate y huevos jugosos. Eso es. Cualquier parte que vayas. Ingles completo. Ingles completo. ¿Quieres abrir un lugar agradable que haga panqueques, galletas o waffles belgas o en inglés completo o algo más? No Ingles completo.

Es difícil porque al crecer en Boston estoy acostumbrado a las personas que se ríen mucho, comparten chistes, se burlan unos de otros sin cesar, pero si intentas “mear” a la mayoría de los británicos, en lugar de reírte y darte s ** * De vuelta sobre América, en realidad se ofenden y se van, por mucho que quieras decir bien. No me deja nada de qué hablar excepto el clima, que también es una porquería.

Te dejo con esto: John Cleese se mudó a California y nunca miró hacia atrás. Eso debería decirte todo. También adoran usar jeans ajustados con camisas ajustadas en el escote y el cuello pero desabotonadas hacia la cintura. ¿Necesito explicar con más detalle qué no tan divertidos son?

Absolutamente genio! Aunque, siendo británico, diría que

El sarcasmo aparece en gran medida, junto con la sátira, el juego de palabras y el doble sentido. Aunque slapstick y los malentendidos divertidos aparecen en muchas comedias, es raro que sean el foco principal de un programa como en los EE. UU. (A menos que se haga irónicamente, como la excesiva violencia de slapstick en el episodio de Young Ones and Salad Days de Monty Python). Pero compruébalo por ti mismo: en la parte superior de mi cabeza, algunas de las mejores comedias y bocetos clásicos incluyen Only Fools And Horses (guiones escritos con genio e historias que, aunque originalmente eran cómicas, fueron capaces de inyectar suficiente patetismo en la serie posterior para hacer que la gente realmente se preocupe por los personajes principales), Blackadder, Morecambe y Wise, Dad’s Army, The Two Ronnies, Black Books, Monty Python’s Flying Circus, Gachas, Fawlty Towers, Not The 9 O’clock News, The Fast Show, y muchos Más. Cosas más modernas incluyen That Mitchell y Webb Look, Peep Show, The Royle Family, The Armstrong and Miller Show, The Vicar of Dibley, las brillantes creaciones de Sacha Baron Cohen, Ali G y Borat, The Office, Extras, Vencidos, No Saliendo, Grandes Tren, y, de nuevo, muchos más. Algunos de los grandes concursos de comedia británicos son Vic y Bob’s Shooting Stars, Te mentiría, ¿Tengo noticias para ti, 8 de cada 10 gatos y QI? Finalmente, algunos de los mejores comediantes británicos incluyen a Stewart Lee, Eddie Izzard, Lee Mack, Bill Bailey, Dara O’Brien y Billy Connolly (¡este último no es para los que se ofenden fácilmente!). Actualizaré la respuesta cuando más se me ocurra (¡como lo harán!).

Tenemos una gran variedad de humor en el Reino Unido.

Show como Monty Python y The Office. El personaje de Ricky Gervais es muy diferente de la versión de Steve Carrells del gerente de Office.

Tenemos programas de panel en la radio y en la televisión, como QI. ¿Tengo noticias para usted y Mock the Week? Estos son cuestionarios de noticias de actualidad y de actualidad, pero todos tienen una base de comedia. Por lo que yo sé, este tipo de show no existe en los Estados Unidos.

Curiosamente, no tenemos un programa como Saturday Night en vivo, aunque he oído que la BBC está buscando un programa con un formato similar.

Tenemos una historia de comedia de bocetos. Tales como The Two Ronnie, The Fast Show, Harry Enfield Show. El show de Ali G que presentó por primera vez al mundo a Borat, Bruno y, por supuesto, el nombre del personaje que se conoce después. Y el Show de Limmy, verdaderamente oscuro y absolutamente brillante, que tuvo 3 series y, aunque ambientado principalmente en Glasgow, tiene un atractivo universal. Es uno de mis shows favoritos de todos los tiempos. Enlace a la S1 Ep1 abajo

No hay muchas diferencias entre los comediantes en Estados Unidos y el Reino Unido. Ambos países tienen increíbles comediantes.

Dos de los padrinos de la comedia de pie, ambos son mis comediantes favoritos de todos los tiempos y los comediantes actuales y del pasado nos acreditan como grandes inspiraciones. Te doy el maravilloso Richard Pryor y el escandaloso Billy Connolly.

Los Estados Unidos parecen tener comedias grandes y bien hechas, como Friends y The Big Bang Theory y el brillante Malcolm in the Middle. Pero programas similares en el Reino Unido tienden a ser más pequeños en producción y posiblemente menos formulados, aunque no sé lo suficiente sobre las comedias de Estados Unidos para justificar plenamente mi comentario. Sólo tenemos tontos y caballos, Blackadder, The Young Ones. Mi Familia, Rab C Nesbitt, La Liga de los Caballeros. Echa un vistazo a Youtube, el realmente aterrador Papa Lazarou, no volverás a dormir después de ver a este personaje jajaja. Por supuesto, tenemos Derek y Extras, así como la Oficina, por supuesto, todas las creaciones de Ricky Gervais / Stephen Merchant.

Los EE. UU. Tienen la forma de arte que es la animación y, ¿qué puede ser mejor que Los Simpson en su máxima expresión? ¡¡Responda no mucho si alguno !! Family Guy y American Dad también son brillantes. A mi chiquito le encantan los tiempos de aventura y los espectáculos regulares. Yo también los amo 🙂

En la privacidad de nuestros hogares y en público o incluso en el lugar de trabajo, tendemos a usar el humor de manera constante. Nos encanta el sarcasmo y la ironía mezclados con un poco de tontería y algunos juegos de palabras ingeniosos. Usamos tanto el humor que nuestros hijos perciben el sarcasmo y la ironía, etc. a una edad muy temprana, por lo que no hay mucho que los supere.

A medida que los niños pasan a ser adolescentes, a la edad adulta se desarrolla nuestro humor, de hecho, evoluciona y muchos de nosotros estamos muy orgullosos de nuestra agudeza e ingenio. Las personas que no están acostumbradas a nuestro tipo de humor, los chistes a menudo vuelan sobre sus cabezas. Pero como cualquier otra cosa, la costumbre usualmente lo resuelve.

Hay mucho más de lo que podría hablar, pero creo que ya escribí demasiado lol ol

No sé qué se siente EN el Reino Unido, pero todos los que he conocido desde allí tienen un tremendo sentido del humor.

Primero hay soldados británicos que nos acompañaron en Ft. Bragg para ejercicios de entrenamiento. Los soldados, como muchos, son bastante divertidos, porque es lo que hace que la succión pase más rápido, pero estos tipos eran muy graciosos.

También ha habido un par de conocidos y un vendedor o dos que emigraron a los Estados Unidos. Todo bastante gracioso, generalmente con una entrega inexpresiva.