A diferencia de otros países asiáticos donde el idioma local es ampliamente hablado, India es uno de los pocos países donde la mayoría de las personas pueden entender y hablar inglés.
Sin embargo, hay pocos dialectos locales divertidos que se usan en términos de frases que los extranjeros que viajan a la India deben conocer antes, ya que es posible que no puedan entender.
Le daré el significado de la palabra con respecto a lo que los extranjeros hubieran percibido como tal.
Leer: Top 10 lugares para presenciar la puesta de sol romántica
- ¡Mi madre tiene 90 años y le encanta reír! Ella siempre disfruta de una buena broma. ¿Cuál es tu mejor broma para que pueda pasársela a ella?
- ¿Cuál es el mejor creador de memes para usar?
- Que es la locura
- ¿Cuál es la llamada de ventas más extraña que hayas escuchado?
- ¿Te has encontrado recientemente con algún quorán cuyas respuestas te dejaron asombrado?
Entonces, echemos un vistazo a algunas de las frases interesantes en inglés que son básicamente “expresiones” y diviértanse.
Litera
La palabra más común para los estudiantes universitarios que se usan en estos días, lo que significa cortar una parte de la clase.
Significado actual de la expresión.
Clases de salto
¿Qué extranjeros que viajaban a la India lo percibían?
Hubo un par de chicas que pensaron que era un acto de golpear a alguien. Realmente visualizaron el gesto sosteniendo su puño y mostrando la acción habitual de mover la mano de arriba hacia abajo para golpear a alguien.
Lee: Los 10 mejores consejos de seguridad para viajar solo
Habitación Trail
Significado actual de la expresión.
Vestuario
¿Qué extranjeros que viajaban a la India lo percibían?
Algunos lo relacionaron con un tribunal
Otros lo llaman a la habitación donde llevas a una chica adentro
Perder movimiento
Significado actual de la expresión.
Diarrea
¿Qué extranjeros que viajaban a la India lo percibían?
Muchos pensaron que era divertirse con tu pareja.
Otros decían que “cuando tienes alguna clase de malicia en la pista de baile”
Mientras que otros afirman y cito “Cualquier tipo de movimiento de baile teniendo en cuenta la palabra (movimiento) estuvo involucrado”
Desmayado
Significado actual de la expresión.
Graduado de la universidad
¿Qué extranjeros que viajaban a la India lo percibían?
- Cansado al núcleo y acostado completamente.
- Cuando estás ebrio y realmente demasiado cansado para pensar o hacer algo, te desmayas.
Caucho
Significado actual de la expresión.
Borrador (que usamos con lapiz).
¿Qué extranjeros que viajaban a la India lo percibían?
Cm
Leer: 10 razones principales para visitar la India
Bala
Significado actual de la expresión.
Motocicleta
¿Qué extranjeros que viajaban a la India lo percibían?
- Algunos trataron de relacionar la palabra con tener buenos “bíceps”
- Otros lo calificaron de “inteligente” o “guapo”
Pensamientos finales
Estoy seguro de que todos nosotros deberíamos compartir momentos divertidos y el post será una revelación para los extranjeros de un lado, ya que estarían bailando en el piso con tantas infinitas peculiaridades que “algunas de las mismas palabras del inglés”. Puede ofrecer a los extranjeros que viajan a la India.
Mientras que los indios, por otro lado, también pueden sorprenderse si consideramos cómo esas palabras no se usan de la misma manera para los extranjeros que están en casa. La realidad es cuando nos hacemos habituales de usar ciertas palabras; Nunca nos damos cuenta de ningún grado de peculiaridad, ya que estamos acostumbrados a ellos desde las edades. ¿No es así?
Leer: 9 Datos interesantes sobre el Taj Mahal