Veamos las razones por las que no entiendes el inglés en las películas de Hollywood:
- Su acento es muy diferente al que estamos acostumbrados.
- Hablan más rápido de lo que estamos acostumbrados.
- Vocabulario utilizado.
- Modismos y clichés utilizados.
Para acostumbrarse a escuchar acento y velocidad extranjeros, la única opción es practicar con subtítulos. Al principio, es posible que desee hacer una pausa en oraciones complejas o encontrar el significado de una palabra.
Para vocabulario y expresiones idiomáticas:
Estudie el libro “1100 palabras que necesita saber Novela de Murray Bromberg”.
- ¿Por qué Moaning Myrtle se parece tanto a Harry Potter en las películas?
- ¿Cuáles son algunas películas excepcionales del cine mundial que recomendarías a un amante de la película?
- ¿Cuál es la palabra para cuando apoyas al chico malo en una película?
- ¿Cuáles son algunas películas animadas clasificadas R?
- ¿Cuáles son algunas de las películas más lógicas de Bollywood?
Escrito especialmente para
- Estudiantes de secundaria que se preparan para el SAT y otras pruebas
- Estudiantes universitarios que necesitan mejorar sus calificaciones.
- Adultos que quieren sacar más provecho de su lectura, Internet, películas y TV.
Este libro contiene palabras y expresiones idiomáticas de los escritores, libros y programas de televisión. Leí los primeros capítulos de este libro y vi la serie de televisión estadounidense “Better Call Saul” (precuela del programa “Breaking Bad”), ¡usaba varios modismos y palabras mencionadas en el libro! Así que adelante, termina este libro y practica.
¡Todo este esfuerzo vale la pena para comprender y disfrutar plenamente de las películas y programas de televisión de Hollywood!