¿Qué tan común es no entender el inglés que se habla en las películas de Hollywood?

Veamos las razones por las que no entiendes el inglés en las películas de Hollywood:

  1. Su acento es muy diferente al que estamos acostumbrados.
  2. Hablan más rápido de lo que estamos acostumbrados.
  3. Vocabulario utilizado.
  4. Modismos y clichés utilizados.

Para acostumbrarse a escuchar acento y velocidad extranjeros, la única opción es practicar con subtítulos. Al principio, es posible que desee hacer una pausa en oraciones complejas o encontrar el significado de una palabra.

Para vocabulario y expresiones idiomáticas:

Estudie el libro “1100 palabras que necesita saber Novela de Murray Bromberg”.

Escrito especialmente para

  • Estudiantes de secundaria que se preparan para el SAT y otras pruebas
  • Estudiantes universitarios que necesitan mejorar sus calificaciones.
  • Adultos que quieren sacar más provecho de su lectura, Internet, películas y TV.

Este libro contiene palabras y expresiones idiomáticas de los escritores, libros y programas de televisión. Leí los primeros capítulos de este libro y vi la serie de televisión estadounidense “Better Call Saul” (precuela del programa “Breaking Bad”), ¡usaba varios modismos y palabras mencionadas en el libro! Así que adelante, termina este libro y practica.

¡Todo este esfuerzo vale la pena para comprender y disfrutar plenamente de las películas y programas de televisión de Hollywood!

Si simplemente no entiendes las palabras, está bien, ya que tienen un acento diferente al nuestro y una pronunciación diferente y, definitivamente, son más fluidas para hablar inglés que nosotros. Tal vez una persona expuesta a idiomas extranjeros y metodologías de habla preferiría entenderlo más fácilmente que un indio promedio o una persona que es un gran fanático de las películas de Hollywood que lo entienda más fácilmente, por lo que es muy común.